diff --git a/src/js/states/main_menu.js b/src/js/states/main_menu.js index dc9b000b..e1f594a3 100644 --- a/src/js/states/main_menu.js +++ b/src/js/states/main_menu.js @@ -683,11 +683,13 @@ export class MainMenuState extends GameState { const signals = this.dialogs.showWarning(T.dialogs.modsDifference.title, dialogHtml, [ "cancel:good", + "backUpAndPlay:good", "continue:bad", ]); return new Promise(resolve => { signals.continue.add(resolve); + signals.backUpAndPlay.add(resolve); }); } diff --git a/translations/base-ar.yaml b/translations/base-ar.yaml index b40d533a..94a2ad07 100644 --- a/translations/base-ar.yaml +++ b/translations/base-ar.yaml @@ -96,6 +96,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Import Error text: "Failed to import your savegame:" diff --git a/translations/base-cat.yaml b/translations/base-cat.yaml index 0de46891..54073bcd 100644 --- a/translations/base-cat.yaml +++ b/translations/base-cat.yaml @@ -100,6 +100,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Error en importar text: "Ha ocurrit un error intentant importar la teva partida:" diff --git a/translations/base-cz.yaml b/translations/base-cz.yaml index b734ab22..56109d52 100644 --- a/translations/base-cz.yaml +++ b/translations/base-cz.yaml @@ -78,8 +78,8 @@ mainMenu: puzzleDlcViewNow: Zobrazit DLC mods: title: Aktivní módy - warningPuzzleDLC: Nelze hrát Puzzle DLC společně s módy. Prosím - deaktivujte všechny módy, abyste mohli hrát DLC. + warningPuzzleDLC: Nelze hrát Puzzle DLC společně s módy. Prosím deaktivujte + všechny módy, abyste mohli hrát DLC. dialogs: buttons: ok: OK @@ -96,6 +96,7 @@ dialogs: retry: Opakovat continue: Pokračovat playOffline: Hrát offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Chyba Importu text: "Nepovedlo se importovat vaši uloženou hru:" @@ -259,8 +260,8 @@ dialogs: modsDifference: title: Varování o módech desc: Aktuálně nainstalované módy se liší od módů, se kterými byla uložená hra - vytvořena. To může způsobit, že se uložená hra rozbije nebo se vůbec nenačte. - Jste si jisti, že chcete pokračovat? + vytvořena. To může způsobit, že se uložená hra rozbije nebo se vůbec + nenačte. Jste si jisti, že chcete pokračovat? missingMods: Chybějící módy newMods: Nově nainstalované módy ingame: @@ -1008,8 +1009,8 @@ settings: description: Určuje velikost ikon tvarů na náhledu mapy (při oddálení). shapeTooltipAlwaysOn: title: Popisek tvaru – Zobrazit vždy - description: Určuje, zda se má vždy zobrazovat nápověda tvaru při najetí na budovy, - místo toho, abyste museli držet „ALT“. + description: Určuje, zda se má vždy zobrazovat nápověda tvaru při najetí na + budovy, místo toho, abyste museli držet „ALT“. rangeSliderPercentage: % tickrateHz: Hz newBadge: Nové! @@ -1291,6 +1292,6 @@ mods: noModSupport: K instalaci módů potřebujete samostatnou verzi hry na Steamu. togglingComingSoon: title: Již brzy - description: Aktivace či deaktivace módů je v současné době možná pouze kopírováním - souboru módu z nebo do mods/ složky. Nicméně, možnost správy módů přímo - ze hry je plánována pro budoucí aktualizaci! + description: Aktivace či deaktivace módů je v současné době možná pouze + kopírováním souboru módu z nebo do mods/ složky. Nicméně, možnost + správy módů přímo ze hry je plánována pro budoucí aktualizaci! diff --git a/translations/base-da.yaml b/translations/base-da.yaml index efb58cd7..ccd9794d 100644 --- a/translations/base-da.yaml +++ b/translations/base-da.yaml @@ -97,6 +97,7 @@ dialogs: retry: Genprøv continue: Fortsæt playOffline: Spil Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Import Fejl text: "Importering af gemt spil fejlede:" diff --git a/translations/base-de.yaml b/translations/base-de.yaml index 0bcf3ef7..ca1c14fd 100644 --- a/translations/base-de.yaml +++ b/translations/base-de.yaml @@ -26,7 +26,7 @@ global: loading: Laden error: Fehler loggingIn: Einloggen - thousandsDivider: "." + thousandsDivider: . decimalSeparator: "," suffix: thousands: k @@ -82,7 +82,8 @@ mainMenu: puzzleDlcViewNow: DLC anzeigen mods: title: Aktive Mods - warningPuzzleDLC: Das Puzzle-DLC und Mods sind nicht kompatibel. Bitte deaktiviere zuerst alle Mods, um das DLC zu spielen. + warningPuzzleDLC: Das Puzzle-DLC und Mods sind nicht kompatibel. Bitte + deaktiviere zuerst alle Mods, um das DLC zu spielen. puzzleMenu: play: Spielen edit: Bearbeiten @@ -160,6 +161,7 @@ dialogs: retry: Erneut versuchen continue: Fortsetzen playOffline: Offline spielen + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Importfehler text: "Fehler beim Importieren deines Speicherstands:" @@ -330,8 +332,10 @@ dialogs: rückgängig gemacht werden! modsDifference: title: Geänderte Mods - desc: Zwischen den derzeit und bei der Erstellung des Spielstands installierten Mods wurde ein Unterschied festgestellt. - Das kann dazu führen, dass dein Spielstand zerstört wird, oder gar nicht erst lädt. Willst du ihn wirklich laden? + desc: Zwischen den derzeit und bei der Erstellung des Spielstands installierten + Mods wurde ein Unterschied festgestellt. Das kann dazu führen, dass + dein Spielstand zerstört wird, oder gar nicht erst lädt. Willst du + ihn wirklich laden? missingMods: Fehlende Mods newMods: Neu installierte Mods ingame: @@ -959,13 +963,16 @@ mods: openFolder: Modordner öffnen folderOnlyStandalone: Du kannst den Modordner nur in der Vollversion öffnen. browseMods: Mods durchsuchen - modsInfo: Um Mods zu installieren und zu verwalten, kopiere sie in den Modordner im Spielverzeichnis. - Diesen kannst du auch mit dem 'Modordner öffnen'-Knopf oben rechts aufrufen. + modsInfo: Um Mods zu installieren und zu verwalten, kopiere sie in den Modordner + im Spielverzeichnis. Diesen kannst du auch mit dem 'Modordner + öffnen'-Knopf oben rechts aufrufen. noModSupport: Du brauchst die Steam-Vollversion, um Mods zu installieren. togglingComingSoon: title: Demnächst - description: Du kannst Mods aktuell nur (de-)aktivieren, indem du die entsprechende Datei in den Modordner einfügst, oder löschst. - Das (De-)Aktivieren der Mods in diesem Menü ist allerdings schon für ein späteres Update geplant! + description: Du kannst Mods aktuell nur (de-)aktivieren, indem du die + entsprechende Datei in den Modordner einfügst, oder löschst. Das + (De-)Aktivieren der Mods in diesem Menü ist allerdings schon für ein + späteres Update geplant! settings: title: Einstellungen categories: diff --git a/translations/base-el.yaml b/translations/base-el.yaml index 57655a7c..66f2aa5a 100644 --- a/translations/base-el.yaml +++ b/translations/base-el.yaml @@ -100,6 +100,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Σφάλμα εισαγωγής text: "Αποτυχία εισαγωγής του αποθηκευμένου παιχνιδιού:" diff --git a/translations/base-en.yaml b/translations/base-en.yaml index 0fa240be..09085dbd 100644 --- a/translations/base-en.yaml +++ b/translations/base-en.yaml @@ -212,7 +212,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline - + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Import Error text: >- diff --git a/translations/base-es.yaml b/translations/base-es.yaml index 851c8393..92374215 100644 --- a/translations/base-es.yaml +++ b/translations/base-es.yaml @@ -99,6 +99,7 @@ dialogs: retry: Reintentar continue: Continuar playOffline: Jugar Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Error de importación text: "Fallo al importar tu partida guardada:" diff --git a/translations/base-fi.yaml b/translations/base-fi.yaml index 9edcc8a4..c5e1d4b2 100644 --- a/translations/base-fi.yaml +++ b/translations/base-fi.yaml @@ -99,6 +99,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Tuontivirhe text: "Tallennuksen tuonti epäonnistui:" diff --git a/translations/base-fr.yaml b/translations/base-fr.yaml index 61791ee8..2c0aaae8 100644 --- a/translations/base-fr.yaml +++ b/translations/base-fr.yaml @@ -97,6 +97,7 @@ dialogs: retry: Réessayer continue: Continuer playOffline: Jouer Hors-ligne + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Erreur d’importation text: "Impossible d’importer votre sauvegarde :" @@ -108,8 +109,9 @@ dialogs: text: "Impossible de charger votre sauvegarde :" confirmSavegameDelete: title: Confirmez la suppression - text: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette partie ?

«  » - au niveau

Ce sera définitif ! + text: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette partie ?

+ «  » au niveau

Ce sera + définitif ! savegameDeletionError: title: Impossible de supprimer text: "Impossible de supprimer votre sauvegarde :" @@ -456,7 +458,6 @@ ingame: report: Signaler clearBuildings: Effacer les Constructions resetPuzzle: Réinitialiser le Puzzle - puzzleEditorControls: title: Créateur de Puzzles instructions: @@ -476,7 +477,6 @@ ingame: - 6. Une fois publié tous les bâtiments seront supprimés sauf les générateurs et les récepteurs - C'est la partie ou le joueur est censé se débrouiller seul :) - puzzleCompletion: title: Puzzle Résolu ! titleLike: "Cliquez sur le cœur si vous avez aimé le Puzzle:" @@ -641,8 +641,8 @@ buildings: couleur ou « 1 »). not: name: Porte NON - description: Émet un « 1 » booléen si l’entrée n’est pas vraie (une forme, couleur - ou « 1 »). + description: Émet un « 1 » booléen si l’entrée n’est pas vraie (une forme, + couleur ou « 1 »). xor: name: Porte OU-EXCLUSIF description: Émet un « 1 » booléen si une des entrées est vraie (une forme, @@ -684,8 +684,9 @@ buildings: comparator: default: name: Comparateur - description: Émet « 1 » si les deux entrées sont exactement les mêmes, sinon émet - « 0 ». Peut comparer des formes, des couleurs, et des booléens. + description: Émet « 1 » si les deux entrées sont exactement les mêmes, sinon + émet « 0 ». Peut comparer des formes, des couleurs, et des + booléens. virtual_processor: default: name: Découpeur virtuel @@ -1359,13 +1360,17 @@ mods: version: Version modWebsite: Page web openFolder: Ouvrir le dossier des mods - folderOnlyStandalone: Ouvrir le dossier des mods est uniquement possible avec la version complète + folderOnlyStandalone: Ouvrir le dossier des mods est uniquement possible avec la + version complète browseMods: Chercher les Mods - modsInfo: Pour installer et gérer les mods, copier-les dans le dossier Mods dans le répertoire du jeu. - Vous pouvez aussi utiliser le bouton 'Ouvrir le dossier des Mods' en haut à droite - noModSupport: Vous avez besoin de la version complète sur Steam pour installer des mods. + modsInfo: Pour installer et gérer les mods, copier-les dans le dossier Mods dans + le répertoire du jeu. Vous pouvez aussi utiliser le bouton 'Ouvrir le + dossier des Mods' en haut à droite + noModSupport: Vous avez besoin de la version complète sur Steam pour installer + des mods. togglingComingSoon: title: Bientôt disponible description: Activer ou désactiver un mod est pour le moment possible qu'en - copiant le fichier du mod depuis ou vers le dossier des mods. Cependant, - activer ou désactiver un mod est prévu pour une mise à jour future ! + copiant le fichier du mod depuis ou vers le dossier des mods. + Cependant, activer ou désactiver un mod est prévu pour une mise à + jour future ! diff --git a/translations/base-he.yaml b/translations/base-he.yaml index 3d403575..319e5091 100644 --- a/translations/base-he.yaml +++ b/translations/base-he.yaml @@ -95,6 +95,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: שגיאה ביבוא text: "לא הצליח ליבא את השמירה שלך:" diff --git a/translations/base-hr.yaml b/translations/base-hr.yaml index ed7c7fa6..823f9ebc 100644 --- a/translations/base-hr.yaml +++ b/translations/base-hr.yaml @@ -98,6 +98,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Greška prilikom uvoza text: "Neuspješan uvoz spremljene igre:" diff --git a/translations/base-hu.yaml b/translations/base-hu.yaml index db2b66a5..4eab1846 100644 --- a/translations/base-hu.yaml +++ b/translations/base-hu.yaml @@ -96,6 +96,7 @@ dialogs: retry: Újra continue: Folytatás playOffline: Offline Játék + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Importálás Hiba text: "Nem sikerült importálni a mentésedet:" diff --git a/translations/base-ind.yaml b/translations/base-ind.yaml index 34fb35d4..ab4c4732 100644 --- a/translations/base-ind.yaml +++ b/translations/base-ind.yaml @@ -96,6 +96,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Kesalahan pada Impor text: "Gagal memasukkan data simpanan kamu:" diff --git a/translations/base-it.yaml b/translations/base-it.yaml index 2f19072a..2489226b 100644 --- a/translations/base-it.yaml +++ b/translations/base-it.yaml @@ -99,6 +99,7 @@ dialogs: retry: Riprova continue: Continua playOffline: Gioca offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Errore di importazione text: "Impossibile caricare il salvataggio:" diff --git a/translations/base-ja.yaml b/translations/base-ja.yaml index ebce66dd..73910247 100644 --- a/translations/base-ja.yaml +++ b/translations/base-ja.yaml @@ -90,6 +90,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: インポートエラー text: "セーブデータのインポートに失敗しました:" @@ -1014,9 +1015,9 @@ tips: - 切断機は配置された向きを考慮せず、常に垂直に切断します。 - ストレージは左側の出力を優先します。 - 増築可能なデザインを目指してみましょう。それだけの価値があります! - - ALTを押しながらベルトを設置すると、向きを逆転できます。 - - ハブから遠くに離れるほど、形状資源はより複雑な形になります。 - - 機械の速度には上限があるので、最大効率を得るためには入力を分割してください。 + - Invest time to build repeatable designs - it's worth it! + - Holding SHIFT lets you place multiple buildings at a time. + - You can hold ALT to invert the direction of placed belts. - 効率を最大化するために分配機/合流機を使用できます。 - 構成が重要です。ベルトを交差させすぎないようにしてください。 - 事前設計が重要です。さもないとぐちゃぐちゃになりますよ! @@ -1030,10 +1031,10 @@ tips: - モジュールがあれば、空間はただの認識に過ぎなくなる――生ある人間に対する気遣いだ。 - 設計図としての工場を別に作っておくと、工場のモジュール化において重要な役割を果たします。 - 混色機をよく見ると、色の混ぜ方が解ります。 - - CTRLを押したままクリックすると、領域を選択できます。 + - With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men. - アップグレードリストの各形状の横にあるピンのアイコンは、その形状を画面左に固定表示します。 - 三原色全てを混ぜ合わせると白になります! - - マップは無限の広さがあります。臆せずに拡張してください。 + - Use CTRL + Click to select an area. - Factorioもプレイしてみてください! 私のお気に入りのゲームです。 - 切断機(四分割)は右上から時計回りに切断します。 - メインメニューからセーブデータを保存できます! @@ -1044,6 +1045,10 @@ tips: - F4を押すことで、FPSとTickレートを表示できます。 - F4を2回押すと、マウスとカメラの座標を表示できます。 - 左のピン留めされた図形をクリックすると、ピン留めを解除できます。 + - To clear belts, cut the area and then paste it at the same location. + - Press F4 to show your FPS and Tick Rate. + - Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera. + - You can click a pinned shape on the left side to unpin it. puzzleMenu: play: Play edit: Edit diff --git a/translations/base-kor.yaml b/translations/base-kor.yaml index 085abb51..0cec6425 100644 --- a/translations/base-kor.yaml +++ b/translations/base-kor.yaml @@ -58,8 +58,7 @@ mainMenu: openSourceHint: 이 게임은 오픈 소스입니다! discordLink: 공식 디스코드 서버 helpTranslate: 번역을 도와주세요! - browserWarning: - 이 게임은 현재 브라우저에서 느리게 작동하는 것으로 알려져 있습니다! 더 좋은 성능을 위해 정식 버전을 구매하거나 + browserWarning: 이 게임은 현재 브라우저에서 느리게 작동하는 것으로 알려져 있습니다! 더 좋은 성능을 위해 정식 버전을 구매하거나 Google Chrome 브라우저를 다운로드하세요. savegameLevel: 레벨 savegameLevelUnknown: 미확인 레벨 @@ -75,8 +74,7 @@ mainMenu: puzzleDlcViewNow: DLC 보러 가기 mods: title: Active Mods - warningPuzzleDLC: Puzzle DLC를 모드와 함게 플레이하는것은 안됩니다. - 모든 모드를 비활성화 해주세요. + warningPuzzleDLC: Puzzle DLC를 모드와 함게 플레이하는것은 안됩니다. 모든 모드를 비활성화 해주세요. dialogs: buttons: ok: 확인 @@ -93,6 +91,7 @@ dialogs: retry: 재시작 continue: 계속하기 playOffline: 오프라인 플레이 + backUpAndPlay: 백업후 플레이 importSavegameError: title: 가져오기 오류 text: "세이브 파일을 가져오지 못했습니다:" @@ -132,8 +131,7 @@ dialogs: desc: 지난번 플레이 이후 변경 사항은 다음과 같습니다. upgradesIntroduction: title: 업그레이드 하기 - desc: - 기존의 공장을 허물지 마세요! 여러분이 그동안 만들어 수집한 모든 도형은 업그레이드에 사용됩니다. + desc: 기존의 공장을 허물지 마세요! 여러분이 그동안 만들어 수집한 모든 도형은 업그레이드에 사용됩니다. 업그레이드 버튼은 화면의 오른쪽 위에 있습니다. massDeleteConfirm: title: 삭제 확인 @@ -146,8 +144,7 @@ dialogs: desc: 12 레벨부터 청사진 기능이 해금됩니다! keybindingsIntroduction: title: 유용한 조작법 - desc: - "이 게임에는 거대한 공장을 수월하게 세우기 위한 많은 조작법이 있습니다. 아래는 그 대표적인 것이며, 자세한 조작법은 + desc: "이 게임에는 거대한 공장을 수월하게 세우기 위한 많은 조작법이 있습니다. 아래는 그 대표적인 것이며, 자세한 조작법은 조작법 설정을 참고해주세요!

CTRL + 드래그: 영역을 선택합니다.
SHIFT: 누르는 동안 같은 건물을 여러개 배치할 수 있습니다.
@@ -161,8 +158,7 @@ dialogs: desc: 체험판 버전에서는 마커를 2개 까지만 배치할 수 있습니다. 정식 버전을 구입하면 마커를 무제한으로 배치할 수 있습니다! exportScreenshotWarning: title: 스크린샷 내보내기 - desc: - 당신의 공장을 스크린샷으로 내보내려 합니다. 매우 거대한 크기의 공장이라면 그 처리 시간이 상당히 오래 걸릴 것이며, 최악의 경우 + desc: 당신의 공장을 스크린샷으로 내보내려 합니다. 매우 거대한 크기의 공장이라면 그 처리 시간이 상당히 오래 걸릴 것이며, 최악의 경우 게임이 중단될 수 있습니다! massCutInsufficientConfirm: title: 자르기 확인 @@ -188,8 +184,7 @@ dialogs: submitPuzzle: title: 퍼즐 보내기 descName: "퍼즐에 이름을 지어 주세요:" - descIcon: - "퍼즐의 아이콘으로 보여지게 될 짧은 단어를 지정해 주세요. (이곳에서 생성하시거나, 아래 랜덤한 도형 + descIcon: "퍼즐의 아이콘으로 보여지게 될 짧은 단어를 지정해 주세요. (이곳에서 생성하시거나, 아래 랜덤한 도형 중 하나를 선택하세요):" placeholderName: 퍼즐 제목 puzzleResizeBadBuildings: @@ -215,8 +210,7 @@ dialogs: desc: 오프라인 모드임으로 퍼즐을 저장하거나 업로드할 수 없습니다. 그래도 계속하시겠습니까? puzzlePlayRegularRecommendation: title: 권장 사항 - desc: - 퍼즐 DLC 플레이시 소개되지 않은 요소를 접하시게 될 수 있으므로, 적어도 일반 게임을 12레벨까지 플레이하시는것을 + desc: 퍼즐 DLC 플레이시 소개되지 않은 요소를 접하시게 될 수 있으므로, 적어도 일반 게임을 12레벨까지 플레이하시는것을 강력히 권장드립니다. 그래도 계속하시겠습니까? puzzleShare: title: 짧은 키 복사됨 @@ -241,9 +235,8 @@ dialogs: desc: 정말로 퍼즐:''을 지우시겠습니까? 이것은 돌릴수 없습니다! modsDifference: title: Mod Warning - desc: 현재 설치된 모드가 이 파일이 사용중인 모드와 다릅니다. - 사용하는 모드를 다르게 할 경우 이 파일이 고장날수 있습니다. - 모드가 다른 상태로 로드하실래요? + desc: 현재 설치된 모드가 이 파일이 사용중인 모드와 다릅니다. 사용하는 모드를 다르게 할 경우 이 파일이 고장날수 있습니다. 모드가 다른 + 상태로 로드하실래요? missingMods: 사라진 모드 newMods: 새로운 모드 ingame: @@ -323,31 +316,25 @@ ingame: waypoints: waypoints: 마커 hub: 허브 - description: - 마커를 좌클릭하여 그곳으로 이동하고, 우클릭으로 삭제할 수 있습니다.<br><br>마커를 배치하기 위해 + description: 마커를 좌클릭하여 그곳으로 이동하고, 우클릭으로 삭제할 수 있습니다.<br><br>마커를 배치하기 위해 <keybinding> 키로 지금 있는 위치에, 또는 <strong>우클릭</strong>하여 원하는 위치에 배치할 수 있습니다. creationSuccessNotification: 마커가 성공적으로 생성되었습니다. interactiveTutorial: title: 튜토리얼 hints: - 1_1_extractor: - <strong>원형 도형</strong>을 추출하기 위해 그 위에 <strong>추출기</strong>를 선택한 뒤 + 1_1_extractor: <strong>원형 도형</strong>을 추출하기 위해 그 위에 <strong>추출기</strong>를 선택한 뒤 배치하여 추출하세요! - 1_2_conveyor: - "이제 <strong>컨베이어 벨트</strong>를 추출기와 허브를 서로 연결하세요!<br><br> 팁: 벨트를 + 1_2_conveyor: "이제 <strong>컨베이어 벨트</strong>를 추출기와 허브를 서로 연결하세요!<br><br> 팁: 벨트를 마우스로 <strong>클릭한 뒤 드래그</strong>하세요!" - 1_3_expand: - "이 게임은 방치형 게임이 <strong>아닙니다</strong>! 더 많은 추출기와 벨트를 만들어 지정된 목표를 빨리 + 1_3_expand: "이 게임은 방치형 게임이 <strong>아닙니다</strong>! 더 많은 추출기와 벨트를 만들어 지정된 목표를 빨리 달성하세요.<br><br> 팁: <strong>SHIFT</strong> 키를 누른 상태에서는 빠르게 배치할 수 있고, <strong>R</strong> 키를 눌러 회전할 수 있습니다." - 2_1_place_cutter: - "이제 <strong>절단기</strong>를 배치해 원형 도형을 반으로 잘라보세요!<br><br> 참고: + 2_1_place_cutter: "이제 <strong>절단기</strong>를 배치해 원형 도형을 반으로 잘라보세요!<br><br> 참고: 절단기는 놓는 방향에 상관없이 항상 <strong>위에서 아래로만</strong> 자릅니다." 2_2_place_trash: 절단기가 <strong>막히거나 멈출 수 있습니다</strong>!<br><br> <strong>휴지통</strong>을 사용하여 현재 필요없는 쓰레기 도형 (!)을 제거하세요. - 2_3_more_cutters: - "잘하셨습니다! 느린 처리 속도를 보완하기 위해 <strong>절단기를 두 개</strong> 이상 + 2_3_more_cutters: "잘하셨습니다! 느린 처리 속도를 보완하기 위해 <strong>절단기를 두 개</strong> 이상 배치해보세요!<br><br> 추신: <strong>상단 숫자 단축키 (0~9)</strong>를 사용하여 건물을 빠르게 선택할 수 있습니다!" 3_1_rectangles: "이제 사각형 도형을 추출해 볼까요! <strong>추출기 네 개를 배치</strong>하고 허브와 @@ -355,12 +342,10 @@ ingame: 누른 채 드래그하세요!" 21_1_place_quad_painter: <strong>4단 색칠기</strong>를 배치하여 <strong>흰색</strong>과 <strong>빨간색</strong>이 칠해진 <strong>원형 도형</strong>을 만들어보세요! - 21_2_switch_to_wires: - <strong>E 키</strong>를 눌러 전선 레이어 로 전환하세요!<br><br> 그 후 색칠기의 + 21_2_switch_to_wires: <strong>E 키</strong>를 눌러 전선 레이어 로 전환하세요!<br><br> 그 후 색칠기의 <strong>네 입력 부분</strong>을 모두 케이블로 연결하세요! 21_3_place_button: 훌륭해요! 이제 <strong>스위치</strong>를 배치하고 전선으로 연결하세요! - 21_4_press_button: - "스위치를 눌러서 색칠기에 <strong>참 신호를 보내</strong> 활성화해보세요.<br><br> 추신: + 21_4_press_button: "스위치를 눌러서 색칠기에 <strong>참 신호를 보내</strong> 활성화해보세요.<br><br> 추신: 모든 입력을 연결할 필요는 없습니다! 두개만 연결해 보세요." colors: red: 빨간색 @@ -487,13 +472,11 @@ buildings: cutter: default: name: 절단기 - description: - 도형을 수직으로 잘라 두 가지 도형으로 나눕니다. <strong>한쪽만 사용할 경우라면 다른 부분을 파괴하지 않을 경우 + description: 도형을 수직으로 잘라 두 가지 도형으로 나눕니다. <strong>한쪽만 사용할 경우라면 다른 부분을 파괴하지 않을 경우 절단기가 막혀 멈추게 됩니다!</strong> quad: name: 4단 절단기 - description: - 도형을 즉시 네 개로 자릅니다. <strong>한쪽만 사용할 경우라면 다른 부분을 파괴하지 않을 경우 절단기가 막혀 + description: 도형을 즉시 네 개로 자릅니다. <strong>한쪽만 사용할 경우라면 다른 부분을 파괴하지 않을 경우 절단기가 막혀 멈추게 됩니다!</strong> rotater: default: @@ -508,8 +491,7 @@ buildings: stacker: default: name: 결합기 - description: - 도형을 서로 결합하고 쌓습니다. 서로 결합할 수 있다면 두 도형을 붙여 하나로 만들고, 그렇지 않으면 오른쪽 도형이 왼쪽 + description: 도형을 서로 결합하고 쌓습니다. 서로 결합할 수 있다면 두 도형을 붙여 하나로 만들고, 그렇지 않으면 오른쪽 도형이 왼쪽 도형 위에 쌓이게 됩니다. mixer: default: @@ -524,8 +506,7 @@ buildings: description: 색소를 이용해 도형을 색칠합니다. 위쪽에서 받는 색소로 왼쪽에서 받는 도형 전체를 색칠합니다. quad: name: 4단 색칠기 - description: - 도형의 각 사분면에 개별적으로 색상을 칠할 수 있습니다. 전선 레이어를 통해 <strong>참 신호</strong>가 + description: 도형의 각 사분면에 개별적으로 색상을 칠할 수 있습니다. 전선 레이어를 통해 <strong>참 신호</strong>가 있는 슬롯만 칠해집니다! mirrored: name: 색칠기 @@ -572,8 +553,7 @@ buildings: lever: default: name: 스위치 - description: - 전선 레이어에서 불 값 (1 또는 0)을 방출하도록 전환할 수 있으며, 그 후 아이템 선별같은 구성 요소를 제어하는 데 + description: 전선 레이어에서 불 값 (1 또는 0)을 방출하도록 전환할 수 있으며, 그 후 아이템 선별같은 구성 요소를 제어하는 데 사용될 수 있습니다. logic_gate: default: @@ -584,8 +564,7 @@ buildings: description: 입력이 거짓일 경우 불 값 "1"을 내보냅니다 (참은 도형, 색상, 불 값 "1"을 의미합니다). xor: name: XOR 회로 - description: - 입력 중 하나만 참이고 둘 다 같지 않을 경우 불 값 "1"을 내보냅니다 (참은 도형, 색상, 불 값 "1"을 + description: 입력 중 하나만 참이고 둘 다 같지 않을 경우 불 값 "1"을 내보냅니다 (참은 도형, 색상, 불 값 "1"을 의미합니다). or: name: OR 회로 @@ -652,8 +631,7 @@ buildings: storyRewards: reward_cutter_and_trash: title: 절단기 - desc: - <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 절단기는 들어오는 도형이 어떤 도형을 하고 있던 수직으로 잘라 + desc: <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 절단기는 들어오는 도형이 어떤 도형을 하고 있던 수직으로 잘라 <strong>반으로 나눕니다</strong>!<br><br> 쓰지 않는 도형은 쓰레기로 처리하세요, 그렇지 않으면 <strong>작동을 멈출 것입니다</strong>! 이러한 목적을 위해 <strong>휴지통</strong>도 함께 지급되었습니다. 휴지통에 들어간 것은 모두 파괴됩니다! @@ -662,8 +640,7 @@ storyRewards: desc: <strong>회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 회전기는 들어오는 도형을 시계 방향으로 90도 회전시켜줍니다. reward_painter: title: 색칠기 - desc: - "<strong>색칠기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 도형과 마찬가지로 색소를 추출하고 색칠기에 넣거 도형과 결합하여 색칠된 + desc: "<strong>색칠기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 도형과 마찬가지로 색소를 추출하고 색칠기에 넣거 도형과 결합하여 색칠된 도형을 만들도록 하세요!<br><br>추신: 만약 당신이 색맹이라면, 설정에서 <strong>색맹 모드</strong>를 활성화하세요!" reward_mixer: @@ -672,28 +649,24 @@ storyRewards: 색소</strong>를 얻을 수 있습니다! reward_stacker: title: 결합기 - desc: - <strong>결합기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 결합기를 통해 여러 도형을 붙이고 결합할 수 있습니다! 들어오는 두 + desc: <strong>결합기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 결합기를 통해 여러 도형을 붙이고 결합할 수 있습니다! 들어오는 두 도형의 도형이 서로 나란히 붙일 수 있다면, 하나의 도형으로 <strong>결합</strong>됩니다. 만약 서로 겹쳐진다면, 오른쪽 도형이 왼쪽 도형의 <strong>위에 쌓이게</strong> 됩니다! reward_splitter: title: 압축형 분배기 - desc: - <strong>밸런서</strong>의 새로운 형태인 <strong>분배기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트 한 줄을 + desc: <strong>밸런서</strong>의 새로운 형태인 <strong>분배기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트 한 줄을 즉시 두 줄로 분배합니다! reward_tunnel: title: 터널 desc: <strong>터널</strong>이 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트와 건물 아래로 공간을 만들어내 옮길 수 있습니다! reward_rotater_ccw: title: 반시계 방향 회전기 - desc: - <strong>반시계 방향 회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 반시계 방향 회전기는 회전기의 다른 형태로, 이름처럼 + desc: <strong>반시계 방향 회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 반시계 방향 회전기는 회전기의 다른 형태로, 이름처럼 들어오는 도형을 반시계 방향으로 90도만큼 회전시킵니다! 제작하려면 회전기를 선택한 후 <strong>'T' 키를 눌러 다른 형태로 전환</strong>하세요! reward_miner_chainable: title: 연쇄 추출기 - desc: - "<strong>연쇄 추출기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 자원을 보다 더욱 효율적으로 추출할 수 있도록 <strong>앞에 + desc: "<strong>연쇄 추출기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 자원을 보다 더욱 효율적으로 추출할 수 있도록 <strong>앞에 있는 추출기로 자원을 보낼 수 있습니다</strong>!<br><br> 추신: 이제 툴바에 있는 기존 추출기는 연쇄 추출기로 대체되었습니다!" reward_underground_belt_tier_2: @@ -702,18 +675,15 @@ storyRewards: 거리</strong>를 운송할 수 있고 기존 터널과 겹쳐지지 않고도 자원을 보낼 수 있습니다! reward_cutter_quad: title: 4단 절단기 - desc: - 새로운 종류의 <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 4단 절단기는 도형을 두 조각이 아닌 <strong>네 + desc: 새로운 종류의 <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 4단 절단기는 도형을 두 조각이 아닌 <strong>네 조각</strong>으로 자를 수 있습니다! reward_painter_double: title: 2단 색칠기 - desc: - 새로운 종류의 <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 일반적인 색칠기와 거의 동일하지만, 하나의 색소를 사용하여 + desc: 새로운 종류의 <strong>절단기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 일반적인 색칠기와 거의 동일하지만, 하나의 색소를 사용하여 <strong>동시에 두 개의 도형을 색칠</strong>할 수 있습니다! reward_storage: title: 저장고 - desc: - <strong>저장고</strong>가 잠금 해제되었습니다! 저장고는 최대 용량까지 도형을 저장할 수 있습니다!<br><br> 왼쪽 + desc: <strong>저장고</strong>가 잠금 해제되었습니다! 저장고는 최대 용량까지 도형을 저장할 수 있습니다!<br><br> 왼쪽 출력이 우선되므로 <strong>오버플로 회로</strong>로도 활용될 수 있습니다! reward_freeplay: title: 자유플레이 @@ -723,38 +693,32 @@ storyRewards: 레이어를 통해 내보내므로 이를 분석하는 구조를 기반으로 하여 공장을 자동으로 구성하기만 하면 됩니다. reward_blueprints: title: 청사진 - desc: - 이제 공장의 일부를 <strong>복사하고 붙여넣는 기능</strong>을 사용할 수 있습니다! 영역을 선택 (CTRL 키를 누른 채 + desc: 이제 공장의 일부를 <strong>복사하고 붙여넣는 기능</strong>을 사용할 수 있습니다! 영역을 선택 (CTRL 키를 누른 채 마우스로 드래그)한 뒤 'C' 키를 눌러 복사할 수 있습니다.<br><br>하지만 <strong>공짜는 아닙니다</strong>, <strong>청사진 도형 도형</strong>을 허브에 저장하고 그것을 일부 사용해 붙여넣기 기능을 사용할 수 있습니다! (방금 당신이 만든 것입니다.) no_reward: title: 다음 레벨 - desc: - "이번 레벨의 보상은 없네요. 대신 다음 레벨에서 줄겁니다!<br><br> 추신: 기존 공장을 파괴하지는 마세요. 후에 + desc: "이번 레벨의 보상은 없네요. 대신 다음 레벨에서 줄겁니다!<br><br> 추신: 기존 공장을 파괴하지는 마세요. 후에 <strong>업그레이드 잠금 해제</strong>되면 <strong>기존의 모든</strong> 도형이 필요합니다!" no_reward_freeplay: title: 다음 레벨 desc: 축하드립니다! reward_balancer: title: 밸런서 - desc: - <strong>밸런서</strong>가 잠금 해제되었습니다! 다목적 밸런서를 통해 여러 벨트의 아이템을 서로 <strong>다른 + desc: <strong>밸런서</strong>가 잠금 해제되었습니다! 다목적 밸런서를 통해 여러 벨트의 아이템을 서로 <strong>다른 벨트로 분할하거나 합침</strong>으로써 더욱 거대한 공장을 만들 수 있습니다! reward_merger: title: 압축형 병합기 - desc: - <strong>밸런서</strong>의 새로운 형태인 <strong>병합기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트 두 줄을 + desc: <strong>밸런서</strong>의 새로운 형태인 <strong>병합기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트 두 줄을 즉시 한 줄로 병합합니다! reward_belt_reader: title: 벨트 판독기 - desc: - <strong>벨트 판독기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트의 처리량을 확인할 수 있습니다.<br><br>그리고, + desc: <strong>벨트 판독기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 벨트의 처리량을 확인할 수 있습니다.<br><br>그리고, 전선이 잠금 해제될 때 까지 기다리신다면 정말 유용하게 사용할 수 있을 겁니다! reward_rotater_180: title: 180도 회전기 - desc: - <strong>180도 회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 도형을 바로 180도로 회전시킬 수 있습니다. (짜잔! + desc: <strong>180도 회전기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 이제 도형을 바로 180도로 회전시킬 수 있습니다. (짜잔! :D) reward_display: title: 디스플레이 @@ -762,37 +726,32 @@ storyRewards: 있습니다.<br><br> 추신: 벨트 판독기와 저장고가 마지막으로 읽은 아이템을 출력했나요? 디스플레이로 한번 봐보세요!" reward_constant_signal: title: 일정 신호기 - desc: - 전선 레이어에서 구축할 수 있는 <strong>일정 신호기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 간단한 예시로, + desc: 전선 레이어에서 구축할 수 있는 <strong>일정 신호기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 간단한 예시로, <strong>아이템 선별</strong>에 연결하여 사용하는 데 유용합니다.<br><br> 일정 신호기는 <strong>도형</strong>, <strong>색상</strong>, 또는 <strong>불 값</strong> (1 또는 0)을 출력할 수 있습니다. reward_logic_gates: title: 논리 회로 - desc: - <strong>논리 회로</strong>가 잠금 해제되었습니다! 굳이 흥분할 필요는 없지만, 진짜 멋진 기술입니다!<br><br> + desc: <strong>논리 회로</strong>가 잠금 해제되었습니다! 굳이 흥분할 필요는 없지만, 진짜 멋진 기술입니다!<br><br> 논리 회로를 통해 이제 AND, OR, XOR, NOT 논리 연산을 할 수 있습니다.<br><br> 보너스로, <strong>트랜지스터</strong>도 지급되었습니다! reward_virtual_processing: title: 가상 처리 - desc: - <strong>도형의 처리를 시뮬레이션</strong>할 수 있는 다양한 새로운 건물이 잠금 해제되었습니다!<br><br> 이제 전선 + desc: <strong>도형의 처리를 시뮬레이션</strong>할 수 있는 다양한 새로운 건물이 잠금 해제되었습니다!<br><br> 이제 전선 레이어에서 도형에 대한 절단기, 회전기, 결합기 등을 가상으로 시뮬레이션할 수 있습니다! 이제 게임 진행에 있어 다음 세 가지의 방법이 존재합니다:<br><br> - <strong>완전 자동화된 기계</strong>를 구축하고 허브에서 요구되는 도형을 제작합니다. (먼저 시도해볼 것을 권합니다!).<br><br> - 전선을 통해 멋진 것들 만듭니다.<br><br> - 평소처럼 게임을 진행합니다.<br><br> 어떤 방식으로든, 재미있게 게임을 플레이해주시길 바랍니다! reward_wires_painter_and_levers: title: 전선과 4단 색칠기 - desc: - " 방금 <strong>전선 레이어</strong>를 활성화하셨습니다: 이것은 일반 레이어 위에 존재하는 별개의 레이어로 수많은 + desc: " 방금 <strong>전선 레이어</strong>를 활성화하셨습니다: 이것은 일반 레이어 위에 존재하는 별개의 레이어로 수많은 새로운 요소를 사용할 수 있습니다!<br><br> <strong>4단 색칠기</strong>를 활성화해 드리겠습니다 - 전선 레이어에서 색을 칠할 부분에 연결해 보세요!<br><br> 전선 레이어로 전환하시려면 <strong>E</strong>키를 눌러주세요.<br><br> 추신: <strong>힌트를 활성화</strong>해서 전선 튜토리얼을 활성화해 보세요!" reward_filter: title: 아이템 선별기 - desc: - <strong>아이템 선별기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 전선 레이어의 신호와 일치하는지에 대한 여부로 아이템을 위쪽 + desc: <strong>아이템 선별기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 전선 레이어의 신호와 일치하는지에 대한 여부로 아이템을 위쪽 출력이나 오른쪽 출력으로 보냅니다.<br><br> 불 값 (1 또는 0)을 전달하여 완전히 활성화과 비활성화를 전환할 수 있습니다. reward_demo_end: @@ -813,8 +772,7 @@ settings: labels: uiScale: title: UI 크기 - description: - 사용자 인터페이스의 크기를 변경합니다. 인터페이스는 당신의 해상도에 따라 확장되는데 이 설정은 그 확장의 정도를 + description: 사용자 인터페이스의 크기를 변경합니다. 인터페이스는 당신의 해상도에 따라 확장되는데 이 설정은 그 확장의 정도를 제어합니다. scales: super_small: 매우 작게 @@ -861,18 +819,15 @@ settings: light: 라이트 refreshRate: title: 틱 빈도 - description: - 이것은 초당 발생하는 게임 틱 수를 결정합니다. 일반적으로 틱 속도가 높을수록 정밀도는 향상되나 성능은 낮아집니다. 낮은 + description: 이것은 초당 발생하는 게임 틱 수를 결정합니다. 일반적으로 틱 속도가 높을수록 정밀도는 향상되나 성능은 낮아집니다. 낮은 틱 빈도에서는 처리량이 정확하지 않을 수 있습니다. alwaysMultiplace: title: 다수 배치 항시 켜기 - description: - 활성화할 경우 모든 건물은 배치한 후 취소할 때 까지 커서에 선택된 상태를 유지합니다. 이 기능은 SHIFT 키를 계속 + description: 활성화할 경우 모든 건물은 배치한 후 취소할 때 까지 커서에 선택된 상태를 유지합니다. 이 기능은 SHIFT 키를 계속 누르는 것과 같습니다. offerHints: title: 힌트와 튜토리얼 - description: - 게임 플레이하는 동안 힌트와 튜토리얼을 보여줄 지를 결정합니다. 또한 게임에 더 쉽게 빠져들 수 있도록 특정 레벨까지 + description: 게임 플레이하는 동안 힌트와 튜토리얼을 보여줄 지를 결정합니다. 또한 게임에 더 쉽게 빠져들 수 있도록 특정 레벨까지 특정한 UI 요소를 숨깁니다. enableTunnelSmartplace: title: 지능적인 터널 배치 @@ -901,8 +856,7 @@ settings: description: 색맹 사용자를 위해 게임을 플레이하는 데 도움을 주는 다양한 도구를 활성화합니다. rotationByBuilding: title: 건물 유형에 따른 방향 - description: - 각 건물 유형마다 개별적으로 마지막으로 설정했던 방향을 기억하도록 합니다. 다른 건물 변형을 자주 전환하는 경우 이 + description: 각 건물 유형마다 개별적으로 마지막으로 설정했던 방향을 기억하도록 합니다. 다른 건물 변형을 자주 전환하는 경우 이 방법이 더욱 편할 수 있습니다. soundVolume: title: 효과음 볼륨 @@ -918,8 +872,7 @@ settings: description: 성능 향상을 위해 타일 그리드를 비활성화할 수 있습니다. 이 역시 게임을 더욱 깨끗하게 보여줍니다! clearCursorOnDeleteWhilePlacing: title: 우클릭 시 커서 지우기 - description: - 기본적으로 활성화되어 있으며, 배치할 건물을 선택한 상태에서 마우스 우클릭 시 커서를 지웁니다. 비활성화할 경우, 건물을 + description: 기본적으로 활성화되어 있으며, 배치할 건물을 선택한 상태에서 마우스 우클릭 시 커서를 지웁니다. 비활성화할 경우, 건물을 커서에 선택한 채로 우클릭하면 바로 건물을 삭제할 수 있습니다. lowQualityTextures: title: 저품질 텍스처 (못생김) @@ -932,8 +885,7 @@ settings: description: 기본적으로 활성화되어 있으며, 자원 패치에서 피펫 기능을 사용 시 즉시 추출기를 선택합니다. simplifiedBelts: title: 벨트 단순화 (못생김) - description: - 성능 향상을 위해 벨트를 가리킬 때를 제외한 모든 상황에서 벨트 아이템을 렌더링하지 않습니다. 이 기능을 사용할 정도로 + description: 성능 향상을 위해 벨트를 가리킬 때를 제외한 모든 상황에서 벨트 아이템을 렌더링하지 않습니다. 이 기능을 사용할 정도로 심각한 성능 문제가 일어나지 않는 한, 이 설정을 사용할 필요는 없습니다. enableMousePan: title: 화면 가장자리 패닝 @@ -1151,8 +1103,7 @@ puzzleMenu: medium: 중간 hard: 어려움 unknown: Unrated - dlcHint: - DLC를 이미 구입하셨나요? 라이브러리에서 shapez.io를 오른쪽 클릭한 다음 속성… > DLC 메뉴를 선택해서 + dlcHint: DLC를 이미 구입하셨나요? 라이브러리에서 shapez.io를 오른쪽 클릭한 다음 속성… > DLC 메뉴를 선택해서 활성화되었는지 확인해주세요. search: action: 검색 @@ -1198,11 +1149,9 @@ mods: openFolder: 모드폴더 열기 folderOnlyStandalone: 모드폴더를 여는것은 정식버전에서만 가능합니다. browseMods: 모드 찾기 - modsInfo: 모드를 설치하기위해 모드폴더에 모드 파일을 넣으세요. - 오른쪽 위에있는 '모드폴더 열기' 버튼으로 모드폴더를 열수 있습니다. + modsInfo: 모드를 설치하기위해 모드폴더에 모드 파일을 넣으세요. 오른쪽 위에있는 '모드폴더 열기' 버튼으로 모드폴더를 열수 있습니다. noModSupport: 모드를 사용하기 위해 정식버전이 필요합니다. togglingComingSoon: title: 곧 업데이트 됩니다! - description: 현재로서 모드를 활성화/비활성화 하는것은 모드파일을 - 모드폴더에 넣고/빼는것으로 할수있습니다. - 모드를 토글하는 기능은 곧 업데이트 됩니다! + description: 현재로서 모드를 활성화/비활성화 하는것은 모드파일을 모드폴더에 넣고/빼는것으로 할수있습니다. 모드를 토글하는 기능은 곧 + 업데이트 됩니다! diff --git a/translations/base-lt.yaml b/translations/base-lt.yaml index 7c8b7f74..f1996f20 100644 --- a/translations/base-lt.yaml +++ b/translations/base-lt.yaml @@ -98,6 +98,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Import Error text: "Failed to import your savegame:" diff --git a/translations/base-nl.yaml b/translations/base-nl.yaml index 24bdc9e2..75639cce 100644 --- a/translations/base-nl.yaml +++ b/translations/base-nl.yaml @@ -82,8 +82,8 @@ mainMenu: puzzleDlcViewNow: Bekijk DLC mods: title: Actieve Mods - warningPuzzleDLC: Het spelen van de Puzzle DLC is niet mogelijk met mods. Schakel - alsjeblieft alle mods uit om de DLC te spelen. + warningPuzzleDLC: Het spelen van de Puzzle DLC is niet mogelijk met mods. + Schakel alsjeblieft alle mods uit om de DLC te spelen. dialogs: buttons: ok: OK @@ -100,6 +100,7 @@ dialogs: retry: Opnieuw Proberen continue: Ga Verder playOffline: Offline Spelen + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Importeerfout text: "Het importeren van je savegame is mislukt:" @@ -1188,11 +1189,9 @@ tips: - Knippers knippen altijd verticaal, ongeacht hun oriëntatie. - De opslagbuffer geeft prioriteit aan de eerste uitvoer. - Investeer tijd om herhaalbare ontwerpen te maken - het is het waard! - - Je kunt <b>ALT</b> ingedrukt houden om de richting van de geplaatste - lopende banden om te keren. - - Vormontginningen die verder van de HUB verwijderd zijn, zijn complexer. - - Machines hebben een beperkte snelheid, verdeel ze voor maximale - efficiëntie. + - Invest time to build repeatable designs - it's worth it! + - Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings at a time. + - You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts. - Gebruik verdelers om je efficiëntie te maximaliseren. - Organisatie is belangrijk. Probeer de lopende banden niet te veel over te steken. @@ -1212,11 +1211,11 @@ tips: mannen. - Maak een aparte blueprint fabriek. Ze zijn belangrijk voor modules. - Bekijk de kleurenmixer eens wat beter, en je vragen worden beantwoord. - - Use <b>CTRL</b> + Click to select an area. + - With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men. - Met het speldpictogram naast elke vorm in de upgradelijst zet deze vast op het scherm. - Meng alle primaire kleuren door elkaar om wit te maken! - - Je hebt een oneindige wereld, verkramp je fabriek niet, breid uit! + - Use <b>CTRL</b> + Click to select an area. - Probeer ook Factorio! Het is mijn favoriete spel. - De quad-knipper knipt met de klok mee vanaf de rechterbovenhoek! - Je kunt je savegames downloaden in het hoofdmenu! @@ -1231,6 +1230,10 @@ tips: - Druk twee keer op F4 om de tegel van je muis en camera weer te geven. - Je kan aan de linkerkant op een vastgezette vorm klikken om deze los te maken. + - To clear belts, cut the area and then paste it at the same location. + - Press F4 to show your FPS and Tick Rate. + - Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera. + - You can click a pinned shape on the left side to unpin it. puzzleMenu: play: Spelen edit: Bewerken @@ -1323,13 +1326,16 @@ mods: version: Versie modWebsite: Website openFolder: Open Mods Map - folderOnlyStandalone: Het openen van de mod map is alleen mogelijk bij het gebruiken van de zelfstandige versie. + folderOnlyStandalone: Het openen van de mod map is alleen mogelijk bij het + gebruiken van de zelfstandige versie. browseMods: Door mods bladeren - modsInfo: Om mods te installeren en te beheren, kopieert u ze naar de map mods in de - spel map. U kunt ook de knop 'Open Mods Map' gebruiken rechtsboven. + modsInfo: Om mods te installeren en te beheren, kopieert u ze naar de map mods + in de spel map. U kunt ook de knop 'Open Mods Map' gebruiken + rechtsboven. noModSupport: Je hebt de zelfstandige versie op Steam nodig om mods te installeren. togglingComingSoon: title: Binnenkort Beschikbaar - description: Mods in- of uitschakelen is momenteel alleen mogelijk door - het mod-bestand van of naar de mods map te kopiëren. Echter, in staat zijn om - ze hier in- of uitteschakelen is gepland voor een toekomstige update! + description: Mods in- of uitschakelen is momenteel alleen mogelijk door het + mod-bestand van of naar de mods map te kopiëren. Echter, in staat + zijn om ze hier in- of uitteschakelen is gepland voor een + toekomstige update! diff --git a/translations/base-no.yaml b/translations/base-no.yaml index 497cebdf..f41c08ba 100644 --- a/translations/base-no.yaml +++ b/translations/base-no.yaml @@ -100,6 +100,7 @@ dialogs: retry: Prøv på nytt continue: Fortsett playOffline: Spill Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Importeringsfeil text: "Kunne ikke importere lagringsfilen:" diff --git a/translations/base-pl.yaml b/translations/base-pl.yaml index e8c73a55..489805de 100644 --- a/translations/base-pl.yaml +++ b/translations/base-pl.yaml @@ -99,6 +99,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Błąd importowania text: "Nie udało się zaimportować twojego zapisu gry:" diff --git a/translations/base-pt-BR.yaml b/translations/base-pt-BR.yaml index e93c0dbd..3161a7cc 100644 --- a/translations/base-pt-BR.yaml +++ b/translations/base-pt-BR.yaml @@ -98,6 +98,7 @@ dialogs: retry: Tentar novamente continue: Continue playOffline: Jogar Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Erro de importação text: "Houve uma falha ao importar seu jogo salvo:" diff --git a/translations/base-pt-PT.yaml b/translations/base-pt-PT.yaml index d4e6f09f..9c7d1b0e 100644 --- a/translations/base-pt-PT.yaml +++ b/translations/base-pt-PT.yaml @@ -100,6 +100,7 @@ dialogs: retry: Tentar novamente continue: Continuar playOffline: Jogar Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Erro de importação text: "Erro ao importar o teu savegame:" diff --git a/translations/base-ro.yaml b/translations/base-ro.yaml index 8dc8a91b..bb28748d 100644 --- a/translations/base-ro.yaml +++ b/translations/base-ro.yaml @@ -100,6 +100,7 @@ dialogs: retry: Reîncearcă continue: Continue playOffline: Joacă Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Eroare la Importare text: "Încercarea de importare a eșuat:" diff --git a/translations/base-ru.yaml b/translations/base-ru.yaml index 2b30cf1d..4c3c1b2d 100644 --- a/translations/base-ru.yaml +++ b/translations/base-ru.yaml @@ -98,6 +98,7 @@ dialogs: retry: Заново continue: Подолжить playOffline: Играть оффлайн + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Ошибка импортирования text: Не удалось импортировать сохранение игры. @@ -267,9 +268,9 @@ dialogs: modsDifference: title: Предупреждение Мода desc: Установленные в данный момент моды отличаются от модов, с которыми была - создана игра сохранения с ним. Это может привести к тому, что сохранение - не загрузится или вообще ничего не загрузится. Вы вы уверены, что хотите - продолжить? + создана игра сохранения с ним. Это может привести к тому, что + сохранение не загрузится или вообще ничего не загрузится. Вы вы + уверены, что хотите продолжить? missingMods: Отсутствуют Моды newMods: Недавно установленные Моды ingame: @@ -1045,9 +1046,9 @@ settings: title: Размер ресурсов на карте description: Устанавливает размер фигур на карте (когда вид достаточно отдалён). shapeTooltipAlwaysOn: - title: Показывать подсказку фигуры - description: Показывать ли подсказку фигуры всегда или только при удержании 'ALT'. + description: Показывать ли подсказку фигуры всегда или только при удержании + 'ALT'. tickrateHz: <amount> Гц newBadge: Новое! keybindings: @@ -1321,8 +1322,8 @@ mods: folderOnlyStandalone: Открытие папки Модов возможно только при запуске автономного режима. browseMods: Просмотреть Моды modsInfo: Чтобы установить и управлять модами, скопируйте их в папку модов в - директории игры. Вы также можете воспользоваться кнопкой "Открыть папку модов" в - справа вверху. + директории игры. Вы также можете воспользоваться кнопкой "Открыть папку + модов" в справа вверху. noModSupport: Для установки модов вам нужна автономная версия в Steam. togglingComingSoon: title: Совсем скоро diff --git a/translations/base-sl.yaml b/translations/base-sl.yaml index 7c77aea0..a4b78974 100644 --- a/translations/base-sl.yaml +++ b/translations/base-sl.yaml @@ -99,6 +99,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Import Error text: "Failed to import your savegame:" diff --git a/translations/base-sr.yaml b/translations/base-sr.yaml index d89e7c10..510811fe 100644 --- a/translations/base-sr.yaml +++ b/translations/base-sr.yaml @@ -98,6 +98,7 @@ dialogs: retry: Pokušaj ponovo continue: Nastavi playOffline: Igraj Oflajn + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Greška prilikom uvoza text: "Neuspešan uvoz sačuvane igre:" diff --git a/translations/base-sv.yaml b/translations/base-sv.yaml index 617ffa27..21b151bd 100644 --- a/translations/base-sv.yaml +++ b/translations/base-sv.yaml @@ -99,6 +99,7 @@ dialogs: retry: Försök Igen continue: Fortsätt playOffline: Spela Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Importfel text: "Kunde inte importera sparfil:" diff --git a/translations/base-tr.yaml b/translations/base-tr.yaml index 472269a8..7887c478 100644 --- a/translations/base-tr.yaml +++ b/translations/base-tr.yaml @@ -80,8 +80,8 @@ mainMenu: puzzleDlcViewNow: Paketi (DLC) görüntüle mods: title: Aktif Modlar - warningPuzzleDLC: Modlarla Yapboz DLC'sini oynamak mümkün değil. Lütfen - Yapboz DLC'sini oynayabilmek için bütün modları devre dışı bırakınız. + warningPuzzleDLC: Modlarla Yapboz DLC'sini oynamak mümkün değil. Lütfen Yapboz + DLC'sini oynayabilmek için bütün modları devre dışı bırakınız. dialogs: buttons: ok: OK @@ -98,6 +98,7 @@ dialogs: retry: Yeniden Dene continue: Devam Et playOffline: Çevrimdışı Oyna + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Kayıt yükleme hatası text: "Oyun kaydı yükleme başarısız:" @@ -264,9 +265,10 @@ dialogs: alınamaz!" modsDifference: title: Mod Uyarısı - desc: Halihazırda kullanılan modlar, kayıtlı oyunun yaratıldığı modlardan farklıdır. - Bu işlem kayıtlı oyunun bozulmasına veya hiç yüklenmemesine neden olabilir. Devam - etmek istediğinize emin misiniz? + desc: Halihazırda kullanılan modlar, kayıtlı oyunun yaratıldığı modlardan + farklıdır. Bu işlem kayıtlı oyunun bozulmasına veya hiç + yüklenmemesine neden olabilir. Devam etmek istediğinize emin + misiniz? missingMods: Eksik Modlar newMods: Yeni yüklenen Modlar ingame: @@ -1314,9 +1316,9 @@ mods: openFolder: Mod Klasörünü Aç folderOnlyStandalone: Mod klasörünü açmak sadece tam sürümü çalıştırıyorken mümkün. browseMods: Modlara Gözat - modsInfo: Modları yüklemek ve yönetmek için, bunları oyun dizini içerisindeki Modlar - klasörüne kopyalayın. Ayrıca sağ üstteki 'Modlar Klasörünü Aç' düğmesini de - kullanabilirsiniz. + modsInfo: Modları yüklemek ve yönetmek için, bunları oyun dizini içerisindeki + Modlar klasörüne kopyalayın. Ayrıca sağ üstteki 'Modlar Klasörünü Aç' + düğmesini de kullanabilirsiniz. noModSupport: Mod yükleyebilmek için tam sürümü çalıştırmalısınız. togglingComingSoon: title: Yakında Gelecek diff --git a/translations/base-uk.yaml b/translations/base-uk.yaml index e7cb7885..0658ac3a 100644 --- a/translations/base-uk.yaml +++ b/translations/base-uk.yaml @@ -99,6 +99,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: Помилка при імпортуванні text: "Не вдалося імпортувати вашу збережену гру:" diff --git a/translations/base-zh-CN-ISBN.yaml b/translations/base-zh-CN-ISBN.yaml index f1e20d20..a14c5978 100644 --- a/translations/base-zh-CN-ISBN.yaml +++ b/translations/base-zh-CN-ISBN.yaml @@ -93,6 +93,7 @@ dialogs: retry: 重试 continue: 继续 playOffline: 离线游戏 + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: 读取错误 text: 未能读取您的存档: diff --git a/translations/base-zh-CN.yaml b/translations/base-zh-CN.yaml index 6e70b501..153a30fc 100644 --- a/translations/base-zh-CN.yaml +++ b/translations/base-zh-CN.yaml @@ -92,6 +92,7 @@ dialogs: retry: 重试 continue: 继续 playOffline: 离线游戏 + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: 读取错误 text: 未能读取您的存档: diff --git a/translations/base-zh-TW.yaml b/translations/base-zh-TW.yaml index 6d52c3e6..c59b2d4a 100644 --- a/translations/base-zh-TW.yaml +++ b/translations/base-zh-TW.yaml @@ -92,6 +92,7 @@ dialogs: retry: Retry continue: Continue playOffline: Play Offline + backUpAndPlay: play after backup importSavegameError: title: 匯入錯誤 text: 存檔匯入失敗: