From ba134ead4841a909729534039d3cb1bb620b7f8d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Flash4433 <38331230+Flash4433@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 2 Oct 2020 10:24:40 +0100
Subject: [PATCH] Update base-pt-PT.yaml (#741)
---
translations/base-pt-PT.yaml | 762 +++++++++++++++++------------------
1 file changed, 361 insertions(+), 401 deletions(-)
diff --git a/translations/base-pt-PT.yaml b/translations/base-pt-PT.yaml
index b18c5969..5bd45f5c 100644
--- a/translations/base-pt-PT.yaml
+++ b/translations/base-pt-PT.yaml
@@ -2,53 +2,52 @@ steamPage:
shortText: shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para
automatizar a criação e fusão de formas geométricas cada vez mais
complexas num mapa infinito.
- discordLinkShort: Official Discord
+ discordLinkShort: Discord Oficial
intro: >-
- Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the
- automated production of geometric shapes.
+ Shapez.io é um jogo relaxante onde tens que construir fábricas para a produção automatizada de formas geométricas.
- As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map.
+ Enquanto o nível aumenta, as formas ficam cada vez mais e mais complexas, e tens de te expandir por um mapa infinito.
- And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling!
+ E como se isso não fosse suficiente, também tens de produzir cada vez mais para satisfazer a demanda - a única coisa que ajuda é aumentar!
- While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors!
+ Enquanto só podes processar formas no inicio, vais ter de as colorir mais tarde - para isto vais ter de extrair e juntar cores!
- Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later!
- title_advantages: Standalone Advantages
+ Comprar o jogo na Steam dá-te acesso à versão completa, mas também podes jogar a demo em shapez.io primeiro e decidir depois!
+ title_advantages: Vantagens Standalone
advantages:
- - 12 New Level for a total of 26 levels
- - 18 New Buildings for a fully automated factory!
- - 20 Upgrade Tiers for many hours of fun!
- - Wires Update for an entirely new dimension!
- - Dark Mode!
- - Unlimited Savegames
- - Unlimited Markers
- - Support me! ❤️
- title_future: Planned Content
+ - 12 Novos Níveis para um total de 26 níveis
+ - 18 Novos Edifícios para uma fábrica totalmente automatizada!
+ - 20 Níveis de Upgrade para muitas horas de diversão!
+ - Atualização de Fios para uma completamente nova dimensão!
+ - Modo Escuro!
+ - Savegames Ilimitados
+ - Marcos Ilimitados
+ - Suporta-me! ❤️
+ title_future: Conteúdo Planeado
planned:
- - Blueprint Library (Standalone Exclusive)
+ - Blueprint Library (Exclusivo Standalone)
- Steam Achievements
- - Puzzle Mode
+ - Modo Puzzle
- Minimap
- Mods
- - Sandbox mode
- - ... and a lot more!
- title_open_source: This game is open source!
+ - Modo Sandbox
+ - ... e muito mais!
+ title_open_source: Este jogo é código aberto!
title_links: Links
links:
- discord: Official Discord
+ discord: Discord Oficial
roadmap: Roadmap
subreddit: Subreddit
source_code: Source code (GitHub)
- translate: Help translate
+ translate: Ajuda a traduzir
text_open_source: >-
- Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and
- attempt to review all suggestions and take feedback into consideration
- where possible.
+ Qualquer pessoa pode contribuir, estou ativamente envolvido na comunidade e
+ tento rever todas as sugestões e levo o feedback em consideração sempre que possível.
+
+ Verifique o meu trello board para o roadmap completo!
- Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
global:
- loading: A carregar
+ loading: A Carregar
error: Erro
thousandsDivider: ","
decimalSeparator: .
@@ -97,7 +96,8 @@ mainMenu:
newGame: Novo Jogo
madeBy: Criado por
subreddit: Reddit
- savegameUnnamed: Unnamed
+ savegameUnnamed: Sem Nome
+
dialogs:
buttons:
ok: OK
@@ -122,9 +122,9 @@ dialogs:
text: "Erro ao carregar o teu savegame:"
confirmSavegameDelete:
title: Confirmar eliminação
- text: Are you sure you want to delete the following game?
- '' at level
This can not be
- undone!
+ text: Tens que queres apagar o seguinte jogo?
+ '' no Nível
Isto não pode
+ desfeito!
savegameDeletionError:
title: Erro de eliminação
text: "Erro ao eliminar o teu savegame:"
@@ -179,8 +179,8 @@ dialogs:
class='keybinding'>ALT: Inverte as posições. "
createMarker:
title: Novo Marco
- desc: Give it a meaningful name, you can also include a short
- key of a shape (Which you can generate here)
+ desc: Dá-lhe um nome com significado, também poderás adicionar um
+ pequeno código de uma forma (Que podes gerar aqui here)
titleEdit: Editar Marco
markerDemoLimit:
desc: Apenas podes criar dois marcos na versão Demo. Adquire o jogo completo
@@ -199,18 +199,17 @@ dialogs:
desc: Não consegues pagar para colar esta área! Tens a certeza que pretendes
cortá-la?
editSignal:
- title: Set Signal
- descItems: "Choose a pre-defined item:"
- descShortKey: ... or enter the short key of a shape (Which you
- can generate here)
+ title: Definir Sinal
+ descItems: "Escolhe um item pre-definido:"
+ descShortKey: ... ou entra o atalho duma forma (Que podes
+ gerar aqui)
renameSavegame:
- title: Rename Savegame
- desc: You can rename your savegame here.
+ title: Renomear Savegame
+ desc: Podes renomear o teu savegame aqui.
entityWarning:
- title: Performance Warning
- desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that
- the game can not handle an endless count of buildings - So try to
- keep your factories compact!
+ title: Aviso de Desempenho
+ desc: Tu colocaste muitos edifícios, isto é apenas um lembrete amigável que o jogo não consegue aguentar com um número infinito de edifícios - Tenta meter as tuas fábricas compactas!
+
ingame:
keybindingsOverlay:
moveMap: Mover
@@ -296,6 +295,7 @@ ingame:
second: / s
minute: / m
hour: / h
+
settingsMenu:
playtime: Tempo de jogo
buildingsPlaced: Construções
@@ -345,41 +345,42 @@ ingame:
empty: Vazio
copyKey: Chave de cópia
connectedMiners:
- one_miner: 1 Miner
- n_miners: Miners
- limited_items: Limited to
+ one_miner: 1 Minerador
+ n_miners: Mineradores
+ limited_items: Limitado a
watermark:
- title: Demo version
- desc: Click here to see the Steam version advantages!
- get_on_steam: Get on steam
+ title: Versão Demo
+ desc: Clica aqui para ver as vantagens da versão Steam!
+ get_on_steam: Compra na steam
standaloneAdvantages:
- title: Get the full version!
- no_thanks: No, thanks!
+ title: Obtém a versão completa!
+ no_thanks: Não, obrigado!
points:
levels:
- title: 12 New Levels
- desc: For a total of 26 levels!
+ title: 12 Novos Níveis
+ desc: Para um total de 26 níveis!
buildings:
- title: 18 New Buildings
- desc: Fully automate your factory!
+ title: 18 Novos Edifícios
+ desc: Automatiza completamente a tua fábrica!
savegames:
- title: ∞ Savegames
- desc: As many as your heart desires!
+ title: Savegames ∞
+ desc: Quantos o teu coração quiser!
upgrades:
- title: 20 Upgrade Tiers
- desc: This demo version has only 5!
+ title: 20 Níveis de Upgrades
+ desc: Esta versão demo só tem 5!
markers:
- title: ∞ Markers
- desc: Never get lost in your factory!
+ title: Marcos ∞
+ desc: Nunca te percas na tua fábrica!
wires:
- title: Wires
- desc: An entirely new dimension!
+ title: Fios
+ desc: Uma completamente nova dimensão!
darkmode:
- title: Dark Mode
- desc: Stop hurting your eyes!
+ title: Modo Escuro
+ desc: Para de magoar os meus olhos!
support:
- title: Support me
- desc: I develop it in my spare time!
+ title: Suporta-me
+ desc: Eu desenvolvo o jogo no meu tempo livre!
+
shopUpgrades:
belt:
name: Tapetes, Distribuidores e Túneis
@@ -420,7 +421,7 @@ buildings:
apenas usares uma parte, destrói a outra para não encravar a
produção!
quad:
- name: Cortador (Quad)
+ name: Cortador (Quád)
description: Corta as formas geométricas em quatro partes. Se apenas
usares uma parte, destrói as outras partes para não encravar a
produção!
@@ -430,11 +431,11 @@ buildings:
description: Roda as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
ccw:
name: Rodar (CCW)
- description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do
- relógio.
+ description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
+
rotate180:
- name: Rotate (180)
- description: Rotates shapes by 180 degrees.
+ name: Rodar (180)
+ description: Roda as formas 180º.
stacker:
default:
name: Empilhador
@@ -455,9 +456,7 @@ buildings:
entrada superior.
quad:
name: Pintor (Quádruplo)
- description: Allows you to color each quadrant of the shape individually. Only
- slots with a truthy signal on the wires layer
- will be painted!
+ description: Pinta cada quadrante da forma geométrica com uma cor diferente. Apenas slots com um sinal verdadeiro na camada de fios vão ser pintados!
mirrored:
name: Pintor
description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
@@ -466,138 +465,128 @@ buildings:
default:
name: Lixo
description: Aceita entradas de todos os lados e destrói-os. Para sempre.
+
hub:
deliver: Entrega
toUnlock: para desbloquear
levelShortcut: NVL
- endOfDemo: End of Demo
wire:
default:
name: Fio Elétrico
- description: Permite o transporte de energia.
+ description: Transfere sinais, que podem ser itens, cores ou boleanos (1 / 0). Fios com cores diferentes não conectam.
second:
- name: Wire
- description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0).
- Different colored wires do not connect.
+ name: Fio Elétrico
+ description: Transfere sinais, que podem ser itens, cores ou boleanos (1 / 0). Fios com cores diferentes não conectam.
balancer:
default:
- name: Balancer
- description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
+ name: Balanceador
+ description: Multifuncional - Distribui uniformemente todas as entradas para todas as saídas.
merger:
- name: Merger (compact)
- description: Merges two conveyor belts into one.
+ name: Junção (compacto)
+ description: Junta um tapete rolante em dois.
merger-inverse:
- name: Merger (compact)
- description: Merges two conveyor belts into one.
+ name: Junção (compacto)
+ description: Junta um tapete rolante em dois.
splitter:
- name: Splitter (compact)
- description: Splits one conveyor belt into two.
+ name: Divisor (compacto)
+ description: Divide um tapete rolante em dois.
splitter-inverse:
- name: Splitter (compact)
- description: Splits one conveyor belt into two.
+ name: Divisor (compacto)
+ description: Divide um tapete rolante em dois.
storage:
- default:
- name: Storage
- description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
- output and can be used as an overflow gate.
+ default:
+ name: Armazém
+ description: >-
+ Guarda itens em excesso, até uma quantidade determinada. Prioritiza a entrada esquerda
+ e pode ser usada como um portão de transbordar.
wire_tunnel:
- default:
- name: Wire Crossing
- description: Allows to cross two wires without connecting them.
+ default:
+ name: Túnel de Fio
+ description: Permite cruzar dois fios sem os conectar.
constant_signal:
- default:
- name: Constant Signal
- description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
- boolean (1 / 0).
+ default:
+ name: Sinal constante
+ description: >-
+ Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou um booleano (1 / 0).
lever:
- default:
- name: Switch
- description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
- which can then be used to control for example an item filter.
+ default:
+ name: Interruptor
+ description: >-
+ Pode ser alternado para emitir um sinal booleano (1 / 0) na camada de fios, que pode então ser usada
+ para controlar por exemplo um filtro de itens.
logic_gate:
default:
- name: AND Gate
- description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
- color or boolean "1")
+ name: Portão AND
+ description: Emite um booleano "1" se ambas as entradas são verdadeiras. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
not:
- name: NOT Gate
- description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
- shape, color or boolean "1")
+ name: Portão NOT
+ description: Emite um booleano "1" se a entrada não é verdadeira. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
xor:
- name: XOR Gate
- description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
- (Truthy means shape, color or boolean "1")
+ name: Portão XOR
+ description: Emite um booleano "1" se uma das entradas é verdadeira, mas não as duas. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
or:
- name: OR Gate
- description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
- shape, color or boolean "1")
+ name: Portão OR
+ description: Emite um booleano "1" se uma entrada é verdadeira. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
transistor:
default:
name: Transistor
- description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
- color or "1").
+ description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma forma, cor ou "1").
mirrored:
name: Transistor
- description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
- color or "1").
+ description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma forma, cor ou "1").
filter:
default:
- name: Filter
- description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
- remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
- too.
+ name: Filtro
+ description: Conecta um sinal para encaminhar todos os itens correspondentes para o topo e o resto
+ para a direita. Pode ser controlado com sinais booleanos também.
display:
- default:
- name: Display
- description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
- color or boolean.
+ default:
+ name: Display
+ description: Conecta um sinal para mostrar no display - Pode ser uma forma, cor ou
+ booleano.
reader:
- default:
- name: Belt Reader
- description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
- read item on the wires layer (once unlocked).
+ default:
+ name: Leitor de Tapete
+ description: Permite medir o rendimento do tapete. Produz o último item lido na camada de
+ fios (quando desbloqueada).
analyzer:
- default:
- name: Shape Analyzer
- description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
- and returns its shape and color.
+ default:
+ name: Analizador de Forma
+ description: Analiza o quadrante do topo direito da camada mais baixa da forma e produz
+ a forma ou cor.
comparator:
- default:
- name: Compare
- description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
- shapes, items and booleans.
+ default:
+ name: Comparar
+ description: Produz o booleano "1" se ambos os itens são exatamente iguais. Pode comparar formas,
+ itens e booleanos.
virtual_processor:
default:
- name: Virtual Cutter
- description: Virtually cuts the shape into two halves.
+ name: Cortador Virtual
+ description: Computa
rotater:
- name: Virtual Rotater
- description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
+ name: Rodar Virtual
+ description: Roda virtualmente as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
unstacker:
- name: Virtual Unstacker
- description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
- remaining ones to the left.
+ name: Desempilhador Virtual
+ description: Produz a camada no topo para a direita, e o resto para esquerda.
stacker:
- name: Virtual Stacker
- description: Virtually stacks the right shape onto the left.
+ name: Empilhador Virtual
+ description: Empilha virtualmente o item da direita em cima do item da esquerda.
painter:
- name: Virtual Painter
- description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
- the right input.
+ name: Pintor Virtual
+ description: Pinta virtualmente a forma de baixo com a forma da direita.
item_producer:
default:
- name: Item Producer
- description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
- wires layer on the regular layer.
+ name: Produtor de Itens
+ description: Disponível apenas no modo sandbox, produz o sinal dado da camada de fios na camala normal.
+
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
title: Corte de formas
- desc: You just unlocked the cutter, which cuts shapes in half
- from top to bottom regardless of its
- orientation!
Be sure to get rid of the waste, or
- otherwise it will clog and stall - For this purpose
- I have given you the trash, which destroys
- everything you put into it!
+ desc: Acabaste de desbloquear o Cortador, que corta as formas
+ geométricas ao meio de cima para baixo independentemente da orientação!
Certifica-te de que te
+ livras do desperdício, caso contrário encravará -
+ Por isso, dou-te um lixo, que destruirá tudo o que lá colocares!
reward_rotater:
title: Rotação
desc: O Rodador foi desbloqueado! Ele roda as formas
@@ -620,10 +609,9 @@ storyRewards:
entrada da direita é empilhada em cima da da
esquerda!
reward_splitter:
- title: Distribuidor/Misturador
- desc: You have unlocked a splitter variant of the
- balancer - It accepts one input and splits them
- into two!
+ title: Divisor
+ desc: Desbloqueaste o divisor, variante do
+ balanceador - Aceita uma entrada e divide-a em duas!
reward_tunnel:
title: Túnel
desc: O Túnel foi desbloqueado - Com ele podes passar itens
@@ -636,120 +624,94 @@ storyRewards:
variantes!
reward_miner_chainable:
title: Extração em série
- desc: "You have unlocked the chained extractor! It can
- forward its resources to other extractors so you
- can more efficiently extract resources!
PS: The old
- extractor has been replaced in your toolbar now!"
+ desc: >-
+ Desbloqueaste o Extrator em série! Permite enviar
+ o recurso extraído para outros extratores, permitindo uma
+ extração mais eficiente!
PS: O velho extrator já foi trocado na tua toolbar!
reward_underground_belt_tier_2:
title: Túnel Nível II
- desc: Desbloqueaste uma nova variante do Túnel - Tem um
- maior alcance, e podes interlaçar as duas variantes
- entre si!
+ desc: Desbloqueaste uma nova variante do Túnel - Tem um maior alcance, e podes interlaçar as duas variantes entre si!
reward_cutter_quad:
title: Corte quádruplo
- desc: Desbloqueaste a variante do Cortador - Permite cortar
- formas geométricas em quatro partes em vez de
- apenas duas!
+ desc: Desbloqueaste a variante do Cortador - Permite cortar formas geométricas em quatro partes em vez de apenas duas!
reward_painter_double:
title: Pintura dupla
- desc: Desbloqueaste uma variante do Pintor - Funciona como um
- pintor normal mas processa duas formas ao mesmo
- tempo consumindo apenas uma cor em vez de duas!
+ desc: Desbloqueaste uma variante do Pintor - Funciona como um pintor normal mas processa duas formas ao mesmo tempo consumindo apenas uma cor em vez de duas!
reward_storage:
title: Armazém
- desc: You have unlocked the storage building - It allows you to
- store items up to a given capacity!
It priorities the left
- output, so you can also use it as an overflow gate!
+ desc: Desbloqueaste uma variante do Lixo - Permite armazenar items até uma determinada capacidade!
Prioritiza a saída esquerda, por isso também o podes usar como um portão de transbordar.
reward_freeplay:
title: Jogo livre
- desc: You did it! You unlocked the free-play mode! This means
- that shapes are now randomly generated!
- Since the hub will require a throughput from now
- on, I highly recommend to build a machine which automatically
- delivers the requested shape!
The HUB outputs the requested
- shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and
- automatically configure your factory based on that.
+ desc: Conseguiste! Desbloqueaste o modo jogo livre! Isto significa que agora as formas são geradas aleatoriamente!
+ Como o edifício central vai precisar de uma taxa de transferência a partir de
+ agora, eu recomendo contruires uma máquina que automaticamente
+ entrega a forma pedida!
O edifício central produz a forma pedida na camada de fios,
+ então tudo o que tens de fazer é analizar-la e automaticamente configurar a tua fábrica à volta disso.
reward_blueprints:
title: Projetos
- desc: Agora podes copiar e colar partes da tua fábrica!
- Seleciona uma área (Mantém pressionado CTRL e arrasta com o rato), e
- pressiona 'C' para copiar.
Colar não é
- gratuito, precisas de produzir formas
- projeto para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
+ desc: Agora podes copiar e colar partes da tua fábrica! Seleciona uma área (Mantém pressionado CTRL e arrasta com o rato), e pressiona 'C' para copiar.
Colar não é gratuito, precisas de produzir formas projeto para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
no_reward:
title: Próximo nível
- desc: "Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará!
- PS: É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de
- todas essas formas no futuro para
- desbloquear upgrades!"
+ desc: >-
+ Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará!
PS: É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de todas essas formas no futuro para desbloquear upgrades!
no_reward_freeplay:
title: Próximo nível
desc: Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
reward_balancer:
- title: Balancer
- desc: The multifunctional balancer has been unlocked - It can
- be used to build bigger factories by splitting and merging
- items onto multiple belts!
+ title: Balanceador
+ desc: O multifunctional balanceador foi desbloqueado - Pode ser usado
+ para construir fábricas maiores dividindo e juntando itens
+ por vários tapetes!
reward_merger:
- title: Compact Merger
- desc: You have unlocked a merger variant of the
- balancer - It accepts two inputs and merges them
- into one belt!
+ title: Junção (Compacto)
+ desc: Destravaste a junção variante do
+ balanceador - Aceita duas entradas e junta-as num só tapete!
reward_belt_reader:
- title: Belt reader
- desc: You have now unlocked the belt reader! It allows you to
- measure the throughput of a belt.
And wait until you unlock
- wires - then it gets really useful!
+ title: Leitor de Tapete
+ desc: Tu desbloqueaste o leitor de tapete! Permite-te medir
+ o rendimento dum tapete.
E espera até desbloqueares fios - aí é que é super útil!
reward_rotater_180:
- title: Rotater (180 degrees)
- desc: You just unlocked the 180 degress rotater! - It allows
- you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
+ title: Rodar (180 degrees)
+ desc: Acabaste de desbloquear a versão de 180º do Rotador! - Deixa-te rodar formas por 180º (Surpresa! :D)
reward_display:
- title: Display
- desc: "You have unlocked the Display - Connect a signal on the
- wires layer to visualize it!
PS: Did you notice the belt
- reader and storage output their last read item? Try showing it on a
- display!"
+ title: Display
+ desc: >-
+ Destravaste o Display - Conecta um sinal elétrico na camada de fios para visualizar-lo!
PS:
+ Reparaste que o leitor de tapetes e o armazém produz o último item lido por eles na camada de fios? Tenta mostrar isso num display!
reward_constant_signal:
- title: Constant Signal
- desc: You unlocked the constant signal building on the wires
- layer! This is useful to connect it to item filters
- for example.
The constant signal can emit a
- shape, color or
- boolean (1 / 0).
+ title: Sinal Constante
+ desc: Acabaste de destravar o edifício sinal constante na camada de fios!
+ Isto é útil conectado a um filtro de itens por exemplo.
+ O sinal constante pode emitir uma forma,
+ cor ou um booleano (1 / 0).
reward_logic_gates:
- title: Logic Gates
- desc: You unlocked logic gates! You don't have to be excited
- about this, but it's actually super cool!
With those gates
- you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.
As a
- bonus on top I also just gave you a transistor!
+ title: Portões Lógicos
+ desc: Tu desbloqueaste os portões lógicos! Não tens de estar excitado sobre isto,
+ mas é na verdade super fixe!
Com estes portões agora podes fazer operações booleanas
+ AND, OR, XOR e NOT!
reward_virtual_processing:
- title: Virtual Processing
- desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
- simulate the processing of shapes!
You can
- now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
- With this you now have three options to continue the game:
-
- Build an automated machine to create any possible
- shape requested by the HUB (I recommend to try it!).
- Build
- something cool with wires.
- Continue to play
- regulary.
Whatever you choose, remember to have fun!
+ title: Processamento Virtual
+ desc: >-
+ Acabei de te dar um monte de novos edifícios que permitem-te
+ simular o processamento de formas!
Podes agora
+ simular um cortador, rodar, empilhador e mais na camada de fios!
+ Com isto tens agora três opções para continuar o jogo:
- Construir
+ uma máquina automatizada para criar qualquer forma requerida
+ pelo edifício central (Isto é fixe, eu prometo!).
- Construir algo fixe com
+ fios.
- Continuar a jogar regularmente. Seja lá o que escolheres, lembra-te de te divertires!
reward_wires_painter_and_levers:
- title: Wires & Quad Painter
- desc: "You just unlocked the Wires Layer: It is a separate
- layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
- mechanics!
For the beginning I unlocked you the Quad
- Painter - Connect the slots you would like to paint with on
- the wires layer!
To switch to the wires layer, press
- E."
+ title: Fios e Pintor Quádruplo
+ desc: "Acabaste de desbloquear a Camada de Fios: É uma camada separada
+ no topo da camada normal e introduz um monte de novas mecânicas!
+ Para o início eu dei-te o Pintor Quádruplo - Conecta os slots que queres pintar na
+ camada de fios!
Para trocar para a camada de fios, pressiona E."
reward_filter:
- title: Item Filter
- desc: You unlocked the Item Filter! It will route items either
- to the top or the right output depending on whether they match the
- signal from the wires layer or not.
You can also pass in a
- boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
+ title: Filtro de Itens
+ desc: Desbloqueaste o Filtro de Itens! Vai mandar items para a saída de topo ou para a saída da direita
+ dependendo se são iguais ao sinal da camada de fios.
Também podes passar um sinal booleano (1 / 0) para ativar-lo ou desativar-lo completamente.
reward_demo_end:
- title: End of Demo
- desc: You have reached the end of the demo version!
+ title: Fim da Demo
+ desc: Chegaste ao fim da versão demo!
settings:
title: Definições
categories:
@@ -765,9 +727,8 @@ settings:
labels:
uiScale:
title: Escala da interface
- description: Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será
- redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas
- esta definição controla a escala.
+ description: >-
+ Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas esta definição controla a escala.
scales:
super_small: Super pequeno
small: Pequeno
@@ -776,7 +737,8 @@ settings:
huge: Enorme
scrollWheelSensitivity:
title: Sensibilidade do zoom
- description: Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpado).
+ description: >-
+ Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpad).
sensitivity:
super_slow: Muito lento
slow: Lento
@@ -785,41 +747,39 @@ settings:
super_fast: Muito rápido
language:
title: Língua
- description: Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos
- utilizadores e podem estar incompletas!
+ description: >-
+ Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos utilizadores e podem estar incompletas!
fullscreen:
title: Ecrã inteiro
- description: É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor
- experiência. Apenas disponível no jogo completo.
+ description: >-
+ É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor experiência. Apenas disponível no jogo completo.
soundsMuted:
title: Desativar sons
- description: Se ativado, desativa todos os sons.
+ description: >-
+ Se ativado, desativa todos os sons.
musicMuted:
title: Desativar música
- description: Se ativado, desativa todas as músicas.
+ description: >-
+ Se ativado, desativa todas as músicas.
theme:
title: Tema do jogo
- description: Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).
+ description: >-
+ Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).
themes:
dark: Escuro
light: Claro
refreshRate:
title: Frequência
- description: Se tens um monitor 144hz, muda a frequência para que o jogo simule
- corretamente frequências de autalização altas. Isto pode
- resultar em perda de FPS se o teu computador for demasiado
- lento.
+ description: >-
+ Isto determina quantos game ticks ocorrem por segundo. No geral, uma frequência alta significa melhor precisão mas também pior desempenho. Em frequências baixas, o rendimento pode não ser exato.
alwaysMultiplace:
title: Colocação múltipla
- description: Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a
- colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares
- SHIFT permanentemente.
+ description: >-
+ Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares SHIFT permanentemente.
offerHints:
title: Dicas e tutoriais
- description: Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente,
- esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível
- em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do
- jogo.
+ description: >-
+ Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente, esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do jogo.
movementSpeed:
title: Velocidade de movimentação
description: Define quão rápida é a movimentação usando o teclado.
@@ -832,17 +792,19 @@ settings:
extremely_fast: Extremamente rápida
enableTunnelSmartplace:
title: Túneis inteligentes
- description: Quando ativado, a colocação de túneis removerá tapetes
- desnecessários automaticamente. Isto também permite arrastar
- túneis e túneis em excesso serão removidos.
+ description: >-
+ Quando ativado, a colocação de túneis removerá tapetes desnecessários automaticamente.
+ Isto também permite arrastar túneis e túneis em excesso serão removidos.
vignette:
title: Vinheta
- description: Ativa a vinheta, que escurece os cantos do ecrã e torna a leitura
- do texto mais fácil.
+ description: >-
+ Ativa a vinheta, que escurece os cantos do ecrã e torna a leitura do texto
+ mais fácil.
autosaveInterval:
title: Intervalo de gravação automática
- description: Define o quão frequentemente o jogo grava automaticamente. Também
- podes desativar aqui.
+ description: >-
+ Define o quão frequentemente o jogo grava automaticamente. Também podes desativar
+ aqui.
intervals:
one_minute: 1 Minuto
two_minutes: 2 Minutos
@@ -852,68 +814,69 @@ settings:
disabled: Desligado
compactBuildingInfo:
title: Informações de construções compactas
- description: Encurta caixas de informação e apenas mostra os respetivos rácios.
- Caso contrário é mostrada a descrição e a imagem.
+ description: >-
+ Encurta caixas de informação e apenas mostra os respetivos rácios. Caso contrário
+ é mostrada a descrição e a imagem.
disableCutDeleteWarnings:
title: Desativar Avisos de Corte/Eliminação
- description: Desativa os avisos mostrados quando é feito o corte ou a eliminação
- de mais de 100 entidades.
+ description: >-
+ Desativa os avisos mostrados quando é feito o corte ou a eliminação de mais de 100
+ entidades.
enableColorBlindHelper:
title: Modo Daltónico
- description: Ativa várias ferramentas que te permitirão jogar o jogo se fores
- daltónico.
+ description: Ativa várias ferramentas que te permitirão jogar o jogo se fores daltónico.
rotationByBuilding:
title: Rotação por tipo de construção
- description: Cada tipo construção lembra-se da última rotação que definiste.
- Esta definição pode ser mais confortável se alterares
- frequentemente a colocação de diferentes tipos de construções.
+ description: >-
+ Cada tipo de construção lembra-se da última rotação que definiste.
+ Esta definição pode ser mais confortável se alterares frequentemente
+ a colocação de diferentes tipos de construções.
soundVolume:
- title: Sound Volume
- description: Set the volume for sound effects
+ title: Volume do Som
+ description: Define o volume para efeitos sonoros
musicVolume:
- title: Music Volume
- description: Set the volume for music
+ title: Volume da Música
+ description: Define o volume para música
lowQualityMapResources:
- title: Low Quality Map Resources
- description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
- improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
- out!
+ title: Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
+ description: >-
+ Simplifica a renderização de recursos quanto o mapa está ampliado para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então lembra-te de experimentar!
disableTileGrid:
- title: Disable Grid
- description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
- makes the game look cleaner!
+ title: Desativar Grelha
+ description: >-
+ Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o jogo estar mais limpo!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
- title: Clear Cursor on Right Click
- description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
- while you have a building selected for placement. If disabled,
- you can delete buildings by right-clicking while placing a
- building.
+ title: Limpar Cursor com Clique Direito
+ description: >-
+ Ativado por default, limpa o cursos sempre que clicas no botão direito do rato enquanto tens um edifício selecionado para colocamento.
+ Se desativado, podes apagar edifícios fazendo um clique direito enquanto colocas um edifício.
lowQualityTextures:
- title: Low quality textures (Ugly)
- description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
- game look very ugly!
+ title: Texturas de baixa qualidade (Feio)
+ description: >-
+ Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto vai tornar o jogo muito feio!
displayChunkBorders:
- title: Display Chunk Borders
- description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
- enabled the borders of each chunk are displayed.
+ title: Mostrar bordas de Chunks
+ description: >-
+ O jogo está dividido em pedaços de 16x16 quadrados, se esta definição estiver ativada
+ as bordas de cada pedaço são mostradas.
pickMinerOnPatch:
- title: Pick miner on resource patch
- description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
- hovering a resource patch.
+ title: Selecionar extrator num remendo de recursos
+ description: >-
+ Ativado por default, seleciona o extrator se usares a pipeta enquanto estás num remendo de recursos.
simplifiedBelts:
- title: Simplified Belts (Ugly)
- description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
- performance. I do not recommend to play with this setting if you
- do not absolutely need the performance.
+ title: Tapetes rolantes simplificados (Feio)
+ description: >-
+ Não renderiza itens em tapetes excepto quando tens o rato em cima do tapete para salvar desempenho.
+ Não recomendo jogares com esta definição a menos que absolutamente precisas do desempenho.
enableMousePan:
- title: Enable Mouse Pan
- description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
- screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
+ title: Ativar Mouse Pan
+ description: >-
+ Permite-te mover o mapa apenas movendo o rato aos cantos do ecrã. A velocidade depende da definição Velocidade de movimentação.
rangeSliderPercentage: %
keybindings:
title: Atalhos
- hint: "Tip: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de
- posicionamento."
+ hint: >-
+ Tip: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de posicionamento.
resetKeybindings: Resetar Atalhos
categoryLabels:
general: Aplicação
@@ -948,7 +911,7 @@ keybindings:
painter: Pintor
trash: Lixo
rotateWhilePlacing: Rotação
- rotateInverseModifier: "Modifier: Rotação CCW"
+ rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação CCW"
cycleBuildingVariants: Mudar variantes
confirmMassDelete: Confirmar eliminação em massa
cycleBuildings: Mudar construções
@@ -968,23 +931,24 @@ keybindings:
menuClose: Fechar Menu
switchLayers: Troca de camadas
wire: Fio Elétrico
- balancer: Balancer
- storage: Storage
- constant_signal: Constant Signal
- logic_gate: Logic Gate
- lever: Switch (regular)
- filter: Filter
- wire_tunnel: Wire Crossing
+ balancer: Balanceador
+ storage: Armazém
+ constant_signal: Sinal Constante
+ logic_gate: Portões Lógicos
+ lever: Interruptor (normal)
+ lever_wires: Interruptor (fios)
+ filter: Filtro
+ wire_tunnel: Túnel de Fio
display: Display
- reader: Belt Reader
- virtual_processor: Virtual Cutter
+ reader: Leitor de Tapete
+ virtual_processor: Cortador Virtual
transistor: Transistor
- analyzer: Shape Analyzer
- comparator: Compare
- item_producer: Item Producer (Sandbox)
- copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
+ analyzer: Analisador de Forma
+ comparator: Comparador
+ item_producer: Produtor de Itens (Sandbox)
+ copyWireValue: "Fios: Copia o valor debaixo do cursor"
about:
- title: Sobre o jogo
+ title: Sobre o Jogo
body: >-
Este jogo é código aberto e desenvolvido por Tobias Springer
@@ -1008,63 +972,59 @@ demo:
exportingBase: Exportar base como uma imagem
settingNotAvailable: Não disponível no Demo.
tips:
- - The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
- - Make sure your factories are modular - it will pay out!
- - Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
- - If stacking does not work, try switching the inputs.
- - You can toggle the belt planner direction by pressing R.
- - Holding CTRL allows dragging of belts without auto-orientation.
- - Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
- - Serial execution is more efficient than parallel.
- - You will unlock more variants of buildings later in the game!
- - You can use T to switch between different variants.
- - Symmetry is key!
- - You can weave different tiers of tunnels.
- - Try to build compact factories - it will pay out!
- - The painter has a mirrored variant which you can select with T
- - Having the right building ratios will maximize efficiency.
- - At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
- - Don't forget about tunnels!
- - You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
- - Holding SHIFT will activate the belt planner, letting you place
- long lines of belts easily.
- - Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
- - To get white mix all three colors.
- - The storage buffer priorities the first output.
- - Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
- - Holding CTRL allows to place multiple buildings.
- - You can hold ALT to invert the direction of placed belts.
- - Efficiency is key!
- - Shape patches that are further away from the hub are more complex.
- - Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
- - Use balancers to maximize your efficiency.
- - Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
- - Plan in advance, or it will be a huge chaos!
- - Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
- - Try beating level 20 on your own before seeking for help!
- - Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
- - You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
- be re-usable.
- - Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
- stackers.
- - Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
- - Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
- - With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
- - Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
- - Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
- - Use CTRL + Click to select an area.
- - Building too close to the hub can get in the way of later projects.
- - The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
- - Mix all primary colors together to make white!
- - You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
- - Also try Factorio! It's my favorite game.
- - The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
- - You can download your savegames in the main menu!
- - This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
- settings page.
- - This game has a lot of settings, be sure to check them out!
- - The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
- - To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
- - Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
- - Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
- - You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
+ - 'O edifício central aceita qualquer entrada, não apenas a forma atual!'
+ - Tem a certeza que as tuas fábricas são modulares - vai valer a pena!
+ - 'Não construas demasiado perto do edifício, ou vai ser um grande caos!'
+ - 'Se empilhar não funciona, tenta trocar as entradas.'
+ - Podes alternar a direção do planeador de tapete rolante ao pressionar R.
+ - Ao segurar CTRL podes arrastar tapetes rolantes sem auto-orientação.
+ - 'Os rácios continuam os mesmos, desde que todos os upgrades estejam no mesmo Nível.'
+ - Execução em série é mais eficiente que em paralelo.
+ - Vais desbloquear mais variações de edifícios mais tarde no jogo!
+ - Podes usar T para trocar entre as diferentes variantes.
+ - Simetria é a solução!
+ - Podes entrelaçar diferentes níveis de túneis.
+ - Tenta construir fábricas compactas - vai valer a pena!
+ - O pintor tem uma variante espelhada que podes selectionar com T
+ - Ter os rácios de edifícios corretos vai maximizar a eficiência.
+ - 'No nível máximo, 5 extratores vão encher um tapete.'
+ - Não te esqueças dos túneis!
+ - Não tens de dividir os itens uniformemente para eficiência máxima.
+ - Segurar SHIFT vai ativar o planeador de tapetes, deixando-te colocar longas linhas de tapetes facilmente.
+ - 'Os cortadores cortam sempre verticalmente, independentemente da sua orientação.'
+ - Para obter branco junta as três cores.
+ - O buffer do armazém prioritiza a primeira saída.
+ - Investe tempo para costruir designs repetiveis - vale a pena!
+ - Segurar CTRL permite-te colocar vários edifícios.
+ - Podes segurar ALT para inverter a direção de tapetes colocados.
+ - Eficiência é a solução!
+ - As formas que estão mais longes do edifício central são mais complexas.
+ - 'As Máquinas têm uma velocidade limitada, divide-as para eficiência máxima.'
+ - Usa balanceadores para maximizar a tua eficiência.
+ - Organização é importante. Tenta não cruzar tapetes demasiado.
+ - 'Planeja antecipadamente, ou vai ser um grande caos!'
+ - Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para desbloquear upgrades.
+ - Tenta superar o nível 18 sozinho sem procurar ajuda!
+ - 'Não complicas as coisas, tenta continuar simples e irás muito longe.'
+ - Talvez precises de reusar fábricas mais tarde no jogo. Planeia as tuas fábricas para serem reutilizáveis.
+ - Às vezes, podes encontrar uma forma necessária no mapa sem criar-la com empilhadoras.
+ - Moinhos de vento e cataventos completos nunca aparecem naturalmente.
+ - Pinta as tuas formas antes de cortar-las para eficiência máxima.
+ - 'Com módulos, o espaço é apenas uma percepção; uma preocupação para pessoas mortais.'
+ - Faz uma fábrica de diagramas separada. São importantes para módulos.
+ - 'Dá uma olhada ao misturador de cores, e as tuas questões serão respondidas.'
+ - Use CTRL + Clique para selecionar uma área.
+ - Construir demasiado perto do edifício central pode ficar no caminho de projetos futuros.
+ - O ícone de alfinete perto duma forma na lista de upgrades vai afixar-la ao ecrã.
+ - Junta todas as cores primárias juntas para fazer branco!
+ - 'Tu tens um mapa infinito, não limites a tua fábrica, expande!'
+ - Tenta também Factorio! É o meu jogo favorito.
+ - O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros começando no canto superior direito!
+ - Podes fazer download dos teus savegames no menu principal!
+ - Este jogo tem muitos atalhos de teclado úteis! Não te esqueças de verificar a página de configurações.
+ - 'Este jogo tem muitas definições, não te esqueças de as verificar!'
+ - O marco para o teu edifício central tem uma pequena bússola para indicar a sua direção!
+ - 'Para limpar tapetes, corta a área e cola-a na mesma localização.'
+ - Pressiona F4 para mostrar os teus FPS e Tick Rate.
+ - Pressiona F4 duas vezes para mostrar a tile do teu rato e câmara.
+ - Podes clicar numa forma afixada no lado direito para desafixar-la.
\ No newline at end of file