diff --git a/translations/base-ja.yaml b/translations/base-ja.yaml
index 4e88df34..6bdd1cf9 100644
--- a/translations/base-ja.yaml
+++ b/translations/base-ja.yaml
@@ -1,55 +1,55 @@
+---
steamPage:
shortText: shapez.ioは無限のマップ内で様々な"形"を資源とし、段々と複雑になっていく形の作成や合成の自動化を目指して工場を構築するゲームです。
- discordLinkShort: 公用のDiscord
+ discordLinkShort: 公式Discord
intro: >-
- Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the
- automated production of geometric shapes.
+ 工場の自動化ゲームはお好きですか?それなら間違いないでしょう!
+
+ Shapez.ioは、様々な幾何学的形状を生成するために工場を建設する、落ち着いたゲームです。レベルが上がる毎に生成すべき形はどんどん複雑になり、工場を無限に広がるマップに拡張する必要があります。
- As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map.
+ しかし、それだけでは不十分です。需要は指数関数的に上昇し、より多くの形状を生産する必要があり――"スケーリング"が、唯一の対抗策と成り得ます。最初は形状を加工するだけですが、後々着色も必要になってきます――それには色を抽出して、混ぜ合わせることが必要です!
- And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling!
-
- While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors!
-
- Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later!
- title_advantages: Standalone Advantages
+ Steamでゲームを購入するとフルバージョンで遊ぶことができますが、まずshapez.ioでデモをプレイし、その後で決めることもできます!
+ title_advantages: スタンドアロン版の特典
advantages:
- - 12 New Level for a total of 26 levels
- - 18 New Buildings for a fully automated factory!
- - 20 Upgrade Tiers for many hours of fun!
- - Wires Update for an entirely new dimension!
+ - 新しい12個のレベルが追加され、全部で26個のレベルになります。
+ - 新しい18個のパーツが自動化工場建設のために使用できます!
+ - 20個のアップデートティアによって多くの時間楽しむことができます!
+ - ワイヤアップデートによって全く新次元の体験を得られます!
- ダークモード!
- - Unlimited Savegames
- - Unlimited Markers
- - Support me! ❤️
- title_future: Planned Content
- planned:
- - Blueprint Library (Standalone Exclusive)
- - Steam Achievements
- - パズルモード
- - Minimap
- - Mods
- - Sandbox mode
- - ... and a lot more!
- title_open_source: This game is open source!
- title_links: Links
- links:
- discord: 公用のDiscord
- roadmap: Roadmap
- subreddit: Subreddit
- source_code: Source code (GitHub)
- translate: Help translate
- text_open_source: >-
- Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and
- attempt to review all suggestions and take feedback into consideration
- where possible.
+ - セーブ数の上限がなくなります。
+ - マップマーカー数の上限がなくなります。
+ - 私をサポートできる!❤️
+
+ title_future: 計画中の要素
+ planned:
+ - ブループリント (スタンドアロン版専用)
+ - Steamの実績
+ - パズルモード
+ - ミニマップ
+ - MOD対応
+ - サンドボックスモード
+ - ……あともっとたくさんの要素!
+ title_open_source: このゲームはオープンソースです!
+
+ text_open_source: >-
+ 誰でも参加することができます。私はコミュニティに積極的に参加し、すべての提案を確認し、可能な場合はフィードバックしようとしています。
+
+ 完全なロードマップについては、Trello boardを確認してください!
+
+ title_links: リンク
+ links:
+ discord: 公式Discord
+ roadmap: ロードマップ
+ subreddit: Subreddit
+ source_code: ソースコード(GitHub)
+ translate: 翻訳を助けてください!
- Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
global:
loading: ロード中
error: エラー
thousandsDivider: ","
- decimalSeparator: .
+ decimalSeparator: "."
suffix:
thousands: k
millions: M
@@ -78,22 +78,25 @@ global:
space: SPACE
demoBanners:
title: デモ版
- intro: スタンドアローン版を手に入れ、すべての機能をアンロックしましょう!
+ intro: >-
+ スタンドアローン版を手に入れ、すべての機能をアンロックしましょう!
mainMenu:
play: プレイ
- changelog: 更新履歴
- importSavegame: インポート
- openSourceHint: このゲームはオープンソースです
- discordLink: 公式Discord
- helpTranslate: 翻訳に参加
- browserWarning: このゲームはお使いのブラウザでは速度が落ちることがあります。スタンドアローン版を入手するか、Chromeでプレイすることでこの問題は避けられます。
- savegameLevel: レベル
- savegameLevelUnknown: 不明なレベル
continue: 続きから
newGame: 新規ゲーム
- madeBy: 制作者
+ changelog: 更新履歴
subreddit: Reddit
- savegameUnnamed: Unnamed
+ importSavegame: インポート
+ openSourceHint: このゲームはオープンソースです
+ discordLink: 公式Discordサーバー
+ helpTranslate: 翻訳を助けてください!
+ madeBy: によって作られました
+ browserWarning: >-
+ このゲームはお使いのブラウザでは速度が落ちることがあります。スタンドアローン版を入手するか、Chromeでプレイすることでこの問題は避けられます。
+
+ savegameLevel: レベル
+ savegameLevelUnknown: 不明なレベル
+ savegameUnnamed: 無名のデータ
dialogs:
buttons:
ok: OK
@@ -107,90 +110,128 @@ dialogs:
viewUpdate: アップデートを見る
showUpgrades: アップグレード表示
showKeybindings: キー設定表示
+
importSavegameError:
title: インポートエラー
- text: "セーブデータのインポートに失敗しました:"
+ text: >-
+ セーブデータのインポートに失敗しました:
+
importSavegameSuccess:
title: セーブデータのインポートに成功
- text: セーブデータをインポートしました
+ text: セーブデータをインポートしました。
+
+
gameLoadFailure:
title: ゲームが壊れています
- text: "セーブデータのロードに失敗しました:"
+ text: >-
+ セーブデータのロードに失敗しました:
+
confirmSavegameDelete:
title: 削除確認
- text: Are you sure you want to delete the following game?
Tip:
SHIFT
キーを押し続けると抽出機を連続配置できます。Rキーで設置方向を回転できます。"
- colors:
- red: 赤い
- green: 緑色
- blue: 青い
- yellow: 黄色
- purple: 紫色
- cyan: シアン
- white: 白い
- uncolored: 無色
- black: 黒い
- shapeViewer:
- title: レイヤー
- empty: 空
- copyKey: Copy Key
+
connectedMiners:
- one_miner: 1 Miner
- n_miners: Miners
- limited_items: Limited to
+ one_miner: 1個の抽出機
+ n_miners: 個の抽出機
+ limited_items: に制限されます
+
watermark:
- title: Demo version
- desc: Click here to see the Steam version advantages!
- get_on_steam: Get on steam
+ title: デモバージョン
+ desc: Steamバージョンの特典を確認するには、ここをクリックしてください!
+ get_on_steam: steamで購入
standaloneAdvantages:
- title: Get the full version!
- no_thanks: No, thanks!
+ title: フルバージョンを購入
+ no_thanks: いいえ、結構です
points:
levels:
- title: 12 New Levels
- desc: For a total of 26 levels!
+ title: 新しい12個のレベル
+ desc: 全部で26個のレベルになります!
buildings:
- title: 18 New Buildings
- desc: Fully automate your factory!
+ title: 新しい18個の設置物
+ desc: あなたの工場を完全自動化しましょう!
savegames:
- title: ∞ Savegames
- desc: As many as your heart desires!
+ title: 無限個のセーブデータ
+ desc: あなたが望むだけデータを作成できます!
upgrades:
- title: 20 Upgrade Tiers
- desc: This demo version has only 5!
+ title: 20個のアップデートティア
+ desc: このデモバージョンでは5ティアのみです!
markers:
- title: ∞ Markers
- desc: Never get lost in your factory!
+ title: 無限個のマップマーカー
+ desc: これでもうあなたの工場を見失いません!
wires:
- title: Wires
- desc: An entirely new dimension!
+ title: ワイヤ
+ desc: 新次元の体験を得られます!
darkmode:
- title: Dark Mode
- desc: Stop hurting your eyes!
+ title: ダークモード
+ desc: 目に優しい!
support:
- title: Support me
- desc: I develop it in my spare time!
+ title: 製作者をサポート
+ desc: 余暇に制作しています!
shopUpgrades:
belt:
- name: ベルト、ディストリビュータ & トンネル
+ name: ベルト、ディストリビュータとトンネル
description: スピード x → x
miner:
name: 抽出機
description: スピード x → x
processors:
- name: 切断、回転 & 積み重ね
+ name: 切断、回転と積み重ね
description: スピード x → x
painting:
- name: 混合 & 着色
+ name: 混合と着色
description: スピード x → x
buildings:
hub:
deliver: 納品
toUnlock: 解除
levelShortcut: レベル
- endOfDemo: End of Demo
+ endOfDemo: お試し終了
belt:
default:
- name: コンベアベルト
+ name: &belt コンベアベルト
description: アイテムを輸送します。マウスドラッグで連続配置できます。
miner:
default:
- name: 抽出機
+ name: &miner 抽出機
description: 形や色の上に設置することで抽出できます。
chainable:
name: 連鎖抽出機
description: 形や色の上に設置することで抽出できます。連鎖設置可能です。
underground_belt:
default:
- name: トンネル
+ name: &underground_belt トンネル
description: 建造物や他のベルトの地下を通してベルトを配置できます。
tier2:
name: トンネル レベルII
description: 建造物や他のベルトの地下を通してベルトを配置できます。
+ balancer:
+ default:
+ name: &balancer 分配機/合流機
+ description: 多機能 - すべての入力をすべての出力に均等に分配します。
+ merger:
+ name: 合流機(コンパクト)
+ description: 2つの入力を1つの出力に合流させます。
+ merger-inverse:
+ name: 合流機(コンパクト)
+ description: 2つの入力を1つの出力に合流させます。
+ splitter:
+ name: 分配機(コンパクト)
+ description: 1つの入力を2つの出力に分配します。
+ splitter-inverse:
+ name: 分配機(コンパクト)
+ description: 1つの入力を2つの出力に分配します。
cutter:
default:
- name: 切断機
+ name: &cutter 切断機
description: 形を上下の直線で切断し、双方を出力します。もしひとつの出力しか使わない場合、他の出力を破棄しないと出力が詰まって停止することに注意してください!
quad:
name: 切断機 (四分割)
description: 形を四分割します。もしひとつの出力しか使わない場合、他の出力を破棄しないと出力が詰まって停止することに注意してください!
rotater:
default:
- name: 回転機
+ name: &rotater 回転機
description: 形を時計回り方向に90度回転します。
ccw:
name: 回転機 (逆)
description: 形を反時計回り方向に90度回転します。
rotate180:
- name: Rotate (180)
- description: Rotates shapes by 180 degrees.
+ name: 回転機 (180度)
+ description: 形を180度回転します。
stacker:
default:
- name: 積層機
+ name: &stacker 積層機
description: 入力アイテムを積み重ねます。もしうまく統合できなかった場合は、右の入力アイテムを左の入力アイテムの上に重ねます。
mixer:
default:
- name: 混合機
+ name: &mixer 混合機
description: 2つの色を加算混合で混ぜ合わせます。
painter:
default:
- name: 着色機
- description: 左から入力された形の全体を、右から入力された色で着色します。
+ name: &painter 着色機
+ description: &painter_desc 左から入力された形の全体を、上から入力された色で着色します。
+ mirrored:
+ name: *painter
+ description: 左から入力された形の全体を、下から入力された色で着色します。
double:
name: 着色機 (ダブル)
description: 左から入力された形を、上から入力された色で着色します。
quad:
name: 着色機 (四分割)
- description: Allows you to color each quadrant of the shape individually. Only
- slots with a truthy signal on the wires layer
- will be painted!
- mirrored:
- name: 着色機
- description: 左から入力された形の全体を、右から入力された色で着色します。
+ description: 入力された形を四分割づつ別の色で塗り分けられます。 真らしい信号が流れているスロットのみがペイントされます!
+
trash:
default:
- name: ゴミ箱
+ name: &trash ゴミ箱
description: すべての辺からの入力を破棄します。永遠に。
- wire:
- default:
- name: Energy Wire
- description: Allows you to transport energy.
- second:
- name: Wire
- description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0).
- Different colored wires do not connect.
- balancer:
- default:
- name: Balancer
- description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
- merger:
- name: Merger (compact)
- description: Merges two conveyor belts into one.
- merger-inverse:
- name: Merger (compact)
- description: Merges two conveyor belts into one.
- splitter:
- name: Splitter (compact)
- description: Splits one conveyor belt into two.
- splitter-inverse:
- name: Splitter (compact)
- description: Splits one conveyor belt into two.
storage:
default:
- name: Storage
- description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
- output and can be used as an overflow gate.
+ name: &storage ストレージ
+ description: >-
+ 所定の容量まで、アイテムを蓄えることができます。左側の出力が優先され、オーバーフローゲートとして利用できます。
+ wire:
+ default:
+ name: &wire ワイヤ
+ description: &wire_desc 形状、色、真偽値(1/0)の信号を運ぶことができます。異なる色のワイヤは互いに接続しません。
+ second:
+ name: *wire
+ description: *wire_desc
+
wire_tunnel:
default:
- name: Wire Crossing
- description: Allows to cross two wires without connecting them.
+ name: &wire_tunnel 交差ワイヤ
+ description: 2本のワイヤを接続させることなく交差させることができます。
constant_signal:
default:
- name: Constant Signal
- description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
- boolean (1 / 0).
+ name: &constant_signal 定値信号
+ description: 常に同じ値を出力します。形状、色、真偽値(1/0)が使用できます。
lever:
default:
- name: Switch
- description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
- which can then be used to control for example an item filter.
+ name: &lever スイッチ
+ description: >-
+ ワイヤ上に真偽値(1/0)を出力できます。スイッチを押すことで1と0を切り替えることができ、
+ それを利用してアイテムフィルタ等を制御できます。
logic_gate:
default:
- name: AND Gate
- description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
- color or boolean "1")
+ name: ANDゲート
+ description: 両方の入力が真らしいなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
not:
- name: NOT Gate
- description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
- shape, color or boolean "1")
+ name: NOTゲート
+ description: 入力が真らしくないなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
xor:
- name: XOR Gate
- description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
- (Truthy means shape, color or boolean "1")
+ name: XORゲート
+ description: 両方の入力のうち片方のみが真らしいなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
or:
- name: OR Gate
- description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
- shape, color or boolean "1")
+ name: ORゲート
+ description: 両方の入力のうち少なくとも片方が真らしいなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
transistor:
default:
- name: Transistor
- description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
- color or "1").
+ name: &transistor トランジスタ
+ description: &transistor_desc 横からの入力が真らしいなら、下からの入力を通過させます。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
mirrored:
- name: Transistor
- description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
- color or "1").
+ name: *transistor
+ description: *transistor_desc
filter:
default:
- name: Filter
- description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
- remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
- too.
+ name: &filter アイテムフィルタ
+ description: >-
+ 入力された信号と一致するアイテムを上部に通過させ、残りを右側に通過させます。
+ 真偽値(1/0)でも制御できます。
display:
default:
- name: Display
- description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
- color or boolean.
+ name: &display ディスプレイ
+ description: >-
+ 入力された信号をディスプレイに表示します。
+ 形状、色、真偽値のいずれでも可能です。
reader:
default:
- name: Belt Reader
- description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
- read item on the wires layer (once unlocked).
+ name: &reader ベルトリーダ
+ description: >-
+ 平均スループットを計測できます。 アンロック後は、
+ 最後に通過したアイテムの情報を出力します。
analyzer:
default:
- name: Shape Analyzer
- description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
- and returns its shape and color.
+ name: &analyzer 形状解析機
+ description: 形状の最下層の右上の形状を分析し、形状と色に分解します。
comparator:
default:
- name: Compare
- description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
- shapes, items and booleans.
+ name: &comparator 比較機
+ description: >-
+ 両方の信号が完全に一致している場合、真偽値"1"を出力します。
+ 形状、色、真偽値を比較できます。
virtual_processor:
default:
- name: Virtual Cutter
- description: Virtually cuts the shape into two halves.
+ name: &virtual_processor 仮想切断機
+ description: 形状の信号を2つに切断できます。
rotater:
- name: Virtual Rotater
- description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
+ name: 仮想回転機
+ description: 形状の信号を時計回り、反時計回りに回転させます。
unstacker:
- name: Virtual Unstacker
- description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
- remaining ones to the left.
+ name: 仮想分離機
+ description: 形状の信号の最上層を右側に出力し、残りの層を左側に出力します。
stacker:
- name: Virtual Stacker
- description: Virtually stacks the right shape onto the left.
+ name: 仮想積層機
+ description: 左側の形状の信号の上に右側の形状の信号を合成します。
painter:
- name: Virtual Painter
- description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
- the right input.
+ name: 仮想着色機
+ description: 下の形状の信号を右の色の信号で着色します。
item_producer:
default:
- name: Item Producer
- description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
- wires layer on the regular layer.
+ name: なんでも抽出機
+ description: サンドボックスモードでのみ使用可能で、ワイヤレイヤーで与えられた信号の形状を通常レイヤーに出力します。
+
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
title: 形の切断
- desc: You just unlocked the cutter, which cuts shapes in half
- from top to bottom regardless of its
- orientation!
Be sure to get rid of the waste, or
- otherwise it will clog and stall - For this purpose
- I have given you the trash, which destroys
- everything you put into it!
+ desc: 切断機が利用可能になりました。これは入力された形を、向きを考慮せず上下の直線で半分に切断します。
利用しない側の出力に注意しましょう。破棄するなどをしない限り詰まって停止してしまいます - このためにゴミ箱も用意しました。入力アイテムをすべて破棄できます!
reward_rotater:
title: 回転
desc: 回転機が利用可能になりました。形を時計回り方向に90度回転させます。
reward_painter:
title: 着色
- desc: "The painter has been unlocked - Extract some color veins
- (just as you do with shapes) and combine it with a shape in the
- painter to color them!
PS: If you are colorblind, there is a
- color blind mode in the settings!"
+ desc: >-
+ 着色機が利用可能になりました。(今まで形状でやってきた方法で)色を抽出し、
+ 形状と合成することで着色します!
追伸: もし色覚特性をお持ちでしたら、
+ 設定に色覚特性モードがあります!
reward_mixer:
title: 色の混合
- desc: 混合機が利用可能になりました。 -
- この建造物は2つの色を加算混合で混ぜ合わせます。
+ desc: 混合機が利用可能になりました。 - この建造物は2つの色を加算混合で混ぜ合わせます。
reward_stacker:
title: 積層機
desc: 積層機で形を組み合わせ可能になりました。双方の入力を組み合わせ、もし連続した形になっていればそれらは融合してひとつになります! もしできなかった場合は、左の入力の上に右の入力が重なります。
- reward_splitter:
+ reward_balancer:
title: 分配機/合流機
- desc: You have unlocked a splitter variant of the
- balancer - It accepts one input and splits them
- into two!
+ desc: >-
+ 多機能な分配機/合流機が利用可能になりました。 - より大規模な工場を構築するため、複数のベルト間でアイテムを合流、分配できます!
reward_tunnel:
title: トンネル
desc: トンネルが利用可能になりました。 - 他のベルトや建造物の地下を通してベルトが配置可能です!
reward_rotater_ccw:
title: 反時計回りの回転
- desc: 回転機のバリエーションが利用可能になりました。 -
- 反時計回りの回転ができるようになります! 回転機を選択し、'T'キーを押すことで方向の切り替えができます
+ desc: 回転機のバリエーションが利用可能になりました。 - 反時計回りの回転ができるようになります! 回転機を選択し、'T'キーを押すことで方向の切り替えができます
reward_miner_chainable:
title: 連鎖抽出機
- desc: "You have unlocked the chained extractor! It can
- forward its resources to other extractors so you
- can more efficiently extract resources!
ワイヤーのロックが解除されれば、より便利になります!
reward_cutter_quad:
title: 四分割
- desc: 切断機のバリエーションが利用可能になりました。 -
+ desc: >-
+ 切断機のバリエーションが利用可能になりました。 -
上下の二分割ではなく、四分割に切断できます!
reward_painter_double:
title: 着色機 (ダブル)
- desc: 着色機のバリエーションが利用可能になりました。 -
+ desc: >-
+ 着色機のバリエーションが利用可能になりました。 -
通常の着色機と同様に機能しますが、ひとつの色の消費で一度に2つの形を着色処理できます!
reward_storage:
title: 余剰の貯蓄
- desc: You have unlocked the storage building - It allows you to
- store items up to a given capacity!
It priorities the left
- output, so you can also use it as an overflow gate!
- reward_freeplay:
- title: フリープレイ
- desc: You did it! You unlocked the free-play mode! This means
- that shapes are now randomly generated!
- Since the hub will require a throughput from now
- on, I highly recommend to build a machine which automatically
- delivers the requested shape!
The HUB outputs the requested
- shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and
- automatically configure your factory based on that.
+ desc: >-
+ ゴミ箱のバリエーションが利用可能になりました。 - 容量上限までアイテムを格納することができます!
補足: すでに作った生産ラインは削除しないようにしましょう。 -
+ 生産された形はすべて、後にアップグレードの解除のために必要になります!
no_reward_freeplay:
title: 次のレベル
- desc: おめでとうございます! スタンドアローン版ではさらなる追加要素が計画されています!
- reward_balancer:
- title: Balancer
- desc: The multifunctional balancer has been unlocked - It can
- be used to build bigger factories by splitting and merging
- items onto multiple belts!
- reward_merger:
- title: Compact Merger
- desc: You have unlocked a merger variant of the
- balancer - It accepts two inputs and merges them
- into one belt!
- reward_belt_reader:
- title: Belt reader
- desc: You have now unlocked the belt reader! It allows you to
- measure the throughput of a belt.
And wait until you unlock
- wires - then it gets really useful!
- reward_rotater_180:
- title: Rotater (180 degrees)
- desc: You just unlocked the 180 degress rotater! - It allows
- you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
- reward_display:
- title: Display
- desc: "You have unlocked the Display - Connect a signal on the
- wires layer to visualize it!
PS: Did you notice the belt
- reader and storage output their last read item? Try showing it on a
- display!"
- reward_constant_signal:
- title: Constant Signal
- desc: You unlocked the constant signal building on the wires
- layer! This is useful to connect it to item filters
- for example.
The constant signal can emit a
- shape, color or
- boolean (1 / 0).
- reward_logic_gates:
- title: Logic Gates
- desc: You unlocked logic gates! You don't have to be excited
- about this, but it's actually super cool!
With those gates
- you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.
As a
- bonus on top I also just gave you a transistor!
- reward_virtual_processing:
- title: Virtual Processing
- desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
- simulate the processing of shapes!
You can
- now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
- With this you now have three options to continue the game:
-
- Build an automated machine to create any possible
- shape requested by the HUB (I recommend to try it!).
- Build
- something cool with wires.
- Continue to play
- regulary.
Whatever you choose, remember to have fun!
- reward_wires_painter_and_levers:
- title: Wires & Quad Painter
- desc: "You just unlocked the Wires Layer: It is a separate
- layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
- mechanics!
For the beginning I unlocked you the Quad
- Painter - Connect the slots you would like to paint with on
- the wires layer!
To switch to the wires layer, press
- E."
- reward_filter:
- title: Item Filter
- desc: You unlocked the Item Filter! It will route items either
- to the top or the right output depending on whether they match the
- signal from the wires layer or not.
You can also pass in a
- boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
+ desc: >-
+ おめでとうございます!
+ reward_freeplay:
+ title: フリープレイ
+ desc: >-
+ やりましたね! フリープレイモードが利用可能になりました。 - これからは納品すべき形はランダムに生成されます!
@@ -934,65 +995,63 @@ demo:
oneGameLimit: セーブデータの1個制限
customizeKeybindings: キー設定のカスタマイズ
exportingBase: 工場の全体像の画像出力
+
settingNotAvailable: デモ版では利用できません。
+
tips:
- - The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
- - Make sure your factories are modular - it will pay out!
- - Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
- - If stacking does not work, try switching the inputs.
- - You can toggle the belt planner direction by pressing R.
- - Holding CTRL allows dragging of belts without auto-orientation.
- - Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
- - Serial execution is more efficient than parallel.
- - You will unlock more variants of buildings later in the game!
- - You can use T to switch between different variants.
- - Symmetry is key!
- - You can weave different tiers of tunnels.
- - Try to build compact factories - it will pay out!
- - The painter has a mirrored variant which you can select with T
- - Having the right building ratios will maximize efficiency.
- - At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
- - Don't forget about tunnels!
- - You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
- - Holding SHIFT will activate the belt planner, letting you place
- long lines of belts easily.
- - Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
- - To get white mix all three colors.
- - The storage buffer priorities the first output.
- - Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
- - Holding CTRL allows to place multiple buildings.
- - You can hold ALT to invert the direction of placed belts.
- - Efficiency is key!
- - Shape patches that are further away from the hub are more complex.
- - Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
- - Use balancers to maximize your efficiency.
- - Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
- - Plan in advance, or it will be a huge chaos!
- - Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
- - Try beating level 20 on your own before seeking for help!
- - Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
- - You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
- be re-usable.
- - Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
- stackers.
- - Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
- - Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
- - With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
- - Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
- - Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
- - Use CTRL + Click to select an area.
- - Building too close to the hub can get in the way of later projects.
- - The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
- - Mix all primary colors together to make white!
- - You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
- - Also try Factorio! It's my favorite game.
- - The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
- - You can download your savegames in the main menu!
- - This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
- settings page.
- - This game has a lot of settings, be sure to check them out!
- - The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
- - To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
- - Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
- - Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
- - You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
+ - ハブは現在指定されている形状だけではなく、あらゆる種類の入力を受け付けることができます。
+ - あなたの工場が拡張可能か確認してください - あとで報われるでしょう!
+ - ハブのすぐ近くに建設しないでください。ぐちゃぐちゃになりますよ。
+ - 積層が上手く行かない場合は、入力を入れ替えてみてください。
+ - Rを押すと、ベルトプランナーの経由方向を切り替えることができます。
+ - CTRLを押したままドラッグすると、向きを保ったままベルトを設置できます。
+ - アップグレードが同じティアなら、お互いの比率は同じです。
+ - 直列処理は、並列処理より効率的です。
+ - 後半になると、より多くの建物のバリエーションを解除できます。
+ - Tを押すと、建物のバリエーションを切り替えることができます。
+ - 対称性が重要です!
+ - ティアの違うトンネル同士は、同じラインに重ねることができます。
+ - コンパクトに工場を作ってみてください - あとで報われるでしょう!
+ - 着色機には鏡写しのバリエーションがあり、Tで選択できます。
+ - 適切な比率で建設することで、効率が最大化できます。
+ - 最大レベルでは、1つのベルトは5つの抽出機で満たすことができます。
+ - トンネルを忘れないでください。
+ - 最大限の効率を得るためには、アイテムを均等に分割する必要はありません。
+ - SHIFTを押したままベルトを設置するとベルトプランナーが有効になり、
+ - 切断機は向きを考慮せず、常に垂直に切断します。
+ - 白を作るためには、3色全てを混ぜます。
+ - ストレージは優先出力を優先して出力します。
+ - 増築可能なデザインを作るために時間を使ってください - それには価値があります!
+ - SHIFTを使用すると複数の建物を配置できます。
+ - ALTを押しながらベルトを設置すると、逆向きに設置できます。
+ - 効率が重要です!
+ - ハブから遠くに離れるほど、形状資源はより複雑な形になります。
+ - 機械の速度には上限があるので、最大効率を得るためには入力を分割します。
+ - 効率を最大化するために分配機/合流機を使用できます。
+ - 構成が重要です。ベルトを交差させすぎないようにしてください。
+ - 事前設計が重要です。さもないとぐちゃぐちゃになりますよ!
+ - 旧い工場を撤去しないでください!アップグレードを行うために、それらが必要になります。
+ - 助けなしでレベル20をクリアしてみてください!
+ - 複雑にしないでください。単純に保つことができれば、成功することができるでしょう。
+ - ゲームの後半で工場を再利用する必要があるかもしれません。
+ - 積層機を使用することなく、必要な形状資源を発見することができるかもしれません。
+ - 完全な風車の形は資源としては生成されません。
+ - 最大の効率を得るためには、切断する前に着色をしてください。
+ - モジュールとは、知覚こそが空間を生むものである。これは、人間である限り。
+ - 工場の設計図を蓄えておいてください。それらを再利用することで、新たな工場が作成できます。
+ - 混合機をよく見ると、色の混ぜ方が解ります。
+ - CTRL + クリックで範囲選択ができます。
+ - ハブに近すぎる設計物を作ると、のちの設計の邪魔になる可能性があります。
+ - アップグレードリストの各形状の横にあるピンのアイコンは、それを画面左に固定します。
+ - 原色全てを混ぜ合わせると白になります!
+ - マップは無限の広さがあります。臆せずに拡張してください。
+ - Factorioもプレイしてみてください!私のお気に入りのゲームです。
+ - 切断機(四分割)は右上から時計回りに切断します!
+ - メインメニューからセーブデータを保存できます!
+ - このゲームには便利なキーバインドがたくさんあります!設定ページを見てみてください。
+ - このゲームにはたくさんの設定があります!是非チェックしてみてください!
+ - ハブを示すマーカーには、その方向を示す小さなコンパスがあります。
+ - ベルトをクリアするには、範囲選択して同じ場所に貼り付けをします。
+ - F4を押すことで、FPSとTickレートを表示することができます。
+ - F4を2回押すと、マウスとカメラの座標を表示することができます。
+ - 左のピン留めされた図形をクリックして、固定を解除できます。