From 40c8a4b7350a752cb2ba4c4201f1218b2aacee1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EnderDoom77 <37478624+EnderDoom77@users.noreply.github.com> Date: Fri, 10 Jul 2020 17:01:21 +0200 Subject: [PATCH] Made small changes MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Fully replaced col·locació => emplçament Completed dialectal variation indicators (central dialect / dialectal variation) --- translations/base-cat.yaml | 58 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/translations/base-cat.yaml b/translations/base-cat.yaml index 2b6015bd..3c7b1e62 100644 --- a/translations/base-cat.yaml +++ b/translations/base-cat.yaml @@ -134,18 +134,18 @@ mainMenu: contests: contest_01_03062020: title: "Concurs #01" - desc: Guanya $25 per la base més impresionant! + desc: Guanya $25 per la base més impressionant! longDesc: >- Per tal de mantenir el feedback he pensat que molaria fer concursos setmanals!

- El tema d'aquesta setmana: Construeix la base més impresionant! + El tema d'aquesta setmana: Construeix la base més impressionant!

Aquest és el procés:

@@ -225,7 +225,7 @@ dialogs: upgradesIntroduction: title: Desbloquejar millora desc: >- - Totes les figures poden ser usades per desbloquejar millores - No eliminis/es les teves fabriques anteriors! + Totes les figures poden ser usades per desbloquejar millores - No eliminis/es les teves fàbriques anteriors! La pestanya de millores està a la part superior dreta de la pantalla. massDeleteConfirm: @@ -236,7 +236,7 @@ dialogs: massCutConfirm: title: Tallar edificis desc: >- - Estàs esborrant molts edificis de cop ( per ser exactes)! Estàs segur que vols seguir? + Estàs tallant molts edificis de cop ( per ser exactes)! Estàs segur que vols seguir? blueprintsNotUnlocked: title: Encara no s'ha desbloquejat @@ -255,14 +255,14 @@ dialogs: createMarker: title: Nou Marcador desc: >- - Dona-li un nom significatiu, també pots usar claus de les figures (Pots generarles a: aquí) + Dona-li un nom significatiu, també pots usar les claus de les figures (Pots generarles aquí) markerDemoLimit: desc: En la Demo només pots crear dos marcadors, aconsegueix la versió completa per gaudir de l'experiència completa! exportScreenshotWarning: title: Export screenshot - desc: Has demanat exportar la teva/teua base com una captura de pantalla. Tin en conte que aquest procés pot ser molt lent i inclús crashear el teu joc! + desc: Has demanat exportar la teva/ua base com una captura de pantalla. Tin en conte que aquest procés pot ser molt lent i inclús crashear el teu joc! ingame: # This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in @@ -406,7 +406,7 @@ ingame: 1_2_conveyor: >- Connecta l'extractor a la cinta transportadora cap al teu nexe!

Pista: Pots clicar i arrossegar la cinta transportadora amb el teu ratolí! 1_3_expand: >- - Aquest NO és un joc d'espera! Contrueix més extractors i cintes per a completar l'objectiu més ràpidament.

Pista: Manté pressionat SHIFT per a col·locar més extractors, i utilitza R per a rotar-los. + Aquest NO és un joc d'espera! Contrueix més extractors i cintes per a completar l'objectiu més ràpidament.

Pista: Mantén pressionat SHIFT per a col·locar més extractors, i utilitza R per a rotar-los. # All shop upgrades shopUpgrades: belt: @@ -640,11 +640,11 @@ settings: description: >- Canvia la dimensió de la interfície de l'usuari. La interfície se seguirà redimensionant depenent de la resolució del teu dispositiu, però aquesta opció controla la quantitat del redimensionat. scales: - super_small: Micro + super_small: Minúscul small: Petit regular: Estàndard large: Gran - huge: Macro + huge: Gegant autosaveInterval: title: Interval de guardat automàtic @@ -663,28 +663,28 @@ settings: description: >- Canvia la sensibilitat del zoom (una roda del ratolí o un trackpad). sensitivity: - super_slow: Super lent + super_slow: Súper Lent slow: Lent regular: Normal fast: Ràpid - super_fast: Super Ràpid + super_fast: Súper Ràpid movementSpeed: title: Velocitat de moviment description: >- Canvia la velocitat de desplaçament de la vista si s'usa el teclat. speeds: - super_slow: Super lent + super_slow: Súper lent slow: Lent regular: Normal fast: Ràpid - super_fast: Super Ràpid + super_fast: Súper Ràpid extremely_fast: Extremadament Ràpid language: title: Idioma description: >- - Canviar l’idioma. Totes les traduccions són aportades per l'usuari i poden ser incompletes. + Canviar l’idioma. Totes les traduccions són aportades pels usuaris i poden ser incompletes. enableColorBlindHelper: title: Opció per daltònics description: >- @@ -710,21 +710,21 @@ settings: light: Clar refreshRate: - title: Simulation Target + title: Objectiu de Simulació description: >- Si teniu un monitor de 144 hz, canvieu aquí la velocitat de refresc, de manera que el joc es simularà adequadament a majors taxes de refresc. Podria disminuir els FPS si l’ordinador és massa lent. alwaysMultiplace: - title: Multicol·locació + title: Multiemplaçament description: >- - Si està activat, tots els edificis es mantindran seleccionats després de la seva ubicació fins que el cancel·leu. És equival a mantenir SHIFT de forma permanent. + Si està activat, tots els edificis es mantindran seleccionats després de la seva ubicació fins que el cancel·leu. Equival a mantenir SHIFT de forma permanent. offerHints: title: Consells i tutorials description: >- - Ofereix suggeriments i tutorials durant l'inci del joc. Oculta també alguns elements de la interfície d'interès a un nivell determinat per facilitar la seva entrada al joc. + Ofereix suggeriments i tutorials durant l'inici del joc. Oculta també alguns elements de la interfície d'interès fins a un nivell determinat per facilitar l'entrada al joc. enableTunnelSmartplace: title: Túnels intel·ligents description: >- - Si està activat s'eliminaran les entrades i sortides dels túnels que puguin ser encadenats. També permet arrossegar túnels i es podran eliminar els túnels en excés. + Si està activat, s'eliminaran les entrades i sortides dels túnels que puguin ser encadenats. També permet arrossegar túnels i es podran eliminar els túnels en excés. vignette: title: Vinyeta description: >- @@ -736,7 +736,7 @@ settings: compactBuildingInfo: title: Informació compacta description: >- - Escurça els quadres d'informació dels edificis només mostrant les seves ratios. També es pot mostra una descripció i una imatge. + Escurça/acurta els quadres d'informació dels edificis només mostrant les seves/ues ràtios. També es pot mostra una descripció i una imatge. disableCutDeleteWarnings: title: Desactiva els avisos de tallar i suprimir description: >- @@ -753,7 +753,7 @@ keybindings: navigation: Navegació placement: Emplaçament massSelect: Selecció massiva - buildings: Draceres d'edificis + buildings: Dreceres d'edificis placementModifiers: Modificadors d'emplaçament mappings: @@ -794,10 +794,10 @@ keybindings: pipette: Pipeta rotateWhilePlacing: Rotar rotateInverseModifier: >- - Modificador: Rotar inversament en el lloc + Modificador: Rotar inversament en canvi cycleBuildingVariants: Variants de cicle confirmMassDelete: Eliminar àrea - pasteLastBlueprint: Copiar últim blueprint + pasteLastBlueprint: Copiar últim plànol cycleBuildings: Edificis de cicles lockBeltDirection: Habilita el planificador de cintes switchDirectionLockSide: >- @@ -808,7 +808,7 @@ keybindings: massSelectCut: Tallar àrea placementDisableAutoOrientation: Desactiva l’orientació automàtica - placeMultiple: Manteniu-vos en mode d’emplaçament + placeMultiple: Manteniu-vos en mode d'emplaçament. placeInverse: Invertir l’orientació automàtica de la cinta about: @@ -816,9 +816,9 @@ about: body: >- Aquest joc és de codi obert i desenvolupat per Tobias Springer (sóc jo!).

Si voleu contribuir, feu un cop d’ull shapez.io a github.

- Aquest joc no hauria estat possible sense la gran comunitat de Discord dels meus jocs - Ús convido a unir-vos al servidor de Discord!

+ Aquest joc no hauria estat possible sense la gran comunitat de Discord dels meus jocs - Us convido/e a unir-vos al servidor de Discord!

La banda sonora ha estat feta per Peppsen - És increible.

- Finalment, moltes gràcies al meu millor amic Niklas - Sense les nostres sessions de factorio, aquest joc mai no hauria existit. + Finalment, moltes gràcies al meu millor amic Niklas - Sense les nostres sessions de Factorio, aquest joc mai no hauria existit. changelog: title: Historial de modificacions