msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 13:47+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ca\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "<0>CommaFeed is an open-source project. Sources are hosted on <1>GitHub." msgstr "<0>CommaFeed és un projecte de codi obert. El codi font està allotjat a <1>GitHub." #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "<0>Complete syntax is available <1>here." msgstr "<0>La sintaxi completa està disponible <1>aquí." #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "<0>Have an account?<1>Log in!" msgstr "<0>Teniu un compte?<1>Inicieu la sessió!" #: src/pages/app/DonatePage.tsx msgid "<0>Hey,<1>I'm Jérémie from Belgium and I've been working on CommaFeed in my free time for over 10 years now. Thanks for taking an interest in helping me continue supporting CommaFeed." msgstr "<0>Ei,<1> sóc la Jérémie de Bèlgica i fa més de 10 anys que treballo a CommaFeed en el meu temps lliure. Gràcies per interessar-te i ajudar-me a continuar donant suport a CommaFeed." #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "<0>Need an account?<1>Sign up!" msgstr "<0>Necessites un compte?<1>Registreu-vos!" #: src/pages/app/AboutPage.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Actions" msgstr "Accions" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx msgid "Add" msgstr "Afegir" #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "Add category" msgstr "Afegeix categoria" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Add user" msgstr "Afegeix usuari" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/components/admin/UserEdit.tsx msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/components/sidebar/Tree.tsx #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/content/add/CategorySelect.tsx msgid "All" msgstr "Tot" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Always" msgstr "Sempre" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "An email has been sent if this address was registered. Check your inbox." msgstr "S'ha enviat un correu electrònic si aquesta adreça estava registrada. " #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "An opml file is an XML file containing feed URLs and categories. You can get an OPML file by exporting your data from other feed reading services." msgstr "Un fitxer opml és un fitxer XML que conté URL i categories de canals. " #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Analyze feed" msgstr "Analitzar el feed" #: src/components/AnnouncementDialog.tsx msgid "Announcement" msgstr "Anunci" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "API key" msgstr "clau API" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Are you sure you want to delete category <0>{categoryName}?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir la categoria <0>{categoryName}?" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Are you sure you want to delete user <0>{userName} ?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'usuari <0>{userName}?" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account? There's no turning back!" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el vostre compte? " #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "Are you sure you want to mark all entries of <0>{sourceLabel} as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar totes les entrades de <0>{sourceLabel} com a llegides?" #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "Are you sure you want to mark entries older than {threshold} days of <0>{sourceLabel} as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar les entrades més antigues de {threshold} dies de <0>{sourceLabel} com a llegides?" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Are you sure you want to unsubscribe from <0>{feedName}?" msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar la subscripció a <0>{feedName}?" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Asc" msgstr "Asc" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Available variables are 'title', 'content', 'url' 'author' and 'categories' and their content is converted to lower case to ease string comparison." msgstr "Les variables disponibles són \"títol\", \"contingut\", \"url\" \"autor\" i \"categories\" i el seu contingut es converteix en minúscules per facilitar la comparació de cadenes." #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Back" msgstr "Enrere" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Back to log in" msgstr "Tornar a iniciar sessió" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Blue" msgstr "" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Browser extension required for Chrome" msgstr "Extensió del navegador necessària per a Chrome" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Browser extention" msgstr "Extensió del navegador" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Browser tab" msgstr "" #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/admin/UserEdit.tsx msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/AboutPage.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/content/add/AddCategory.tsx msgid "Category" msgstr "Categoria" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Changing password will generate a new API key" msgstr "Canviar la contrasenya generarà una nova clau d'API" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Check that the feed is working" msgstr "Comproveu que el canal funciona" #: src/pages/app/Layout.tsx msgid "Close menu" msgstr "Tanca el menu" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Cmd" msgstr "" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed browser extension version {browserExtensionVersion}." msgstr "Versió de l'extensió del navegador CommaFeed {browserExtensionVersion}." #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "CommaFeed is compatible with the Fever API. Use the following URL in your Fever-compatible mobile client. Login with your username and your <0>API key." msgstr "CommaFeed és compatible amb l'API Fever. Utilitzeu l'URL següent al vostre client mòbil compatible amb Fever. Inicieu sessió amb el vostre nom d'usuari i la vostra <0>clau API." #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed next unread item" msgstr "CommaFeed següent element no llegit" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed version {version} ({revision})." msgstr "CommaFeed versió {version} ({version})." #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Compact" msgstr "Compacte" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Confirm" msgstr "Confirma" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Cozy" msgstr "Acollidor" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Current password" msgstr "Contrasenya actual" #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Custom code" msgstr "Codi personalitzat" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Custom CSS rules that will be applied" msgstr "Regles CSS personalitzades que s'aplicaran" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Custom JS code that will be executed on page load" msgstr "Codi JS personalitzat que s'executarà en carregar la pàgina" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Cyan" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Dark" msgstr "Fosc" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Date created" msgstr "Data de creació" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Delete account" msgstr "Suprimeix el compte" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Delete Category" msgstr "Suprimeix la categoria" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Delete user" msgstr "Suprimeix l'usuari" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Desc" msgstr "Desc" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Detailed" msgstr "Detallat" #: src/pages/app/SettingsPage.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Display" msgstr "Mostra" #: src/pages/app/DonatePage.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Donate" msgstr "Donar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Download" msgstr "Descarrega" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Drag link to bookmark bar" msgstr "Arrossegueu l'enllaç a la barra d'adreces d'interès" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/admin/UserEdit.tsx msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "E-mail address" msgstr "Adreça de correu electrònic" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Edit user" msgstr "Edita l'usuari" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/components/admin/UserEdit.tsx msgid "Enabled" msgstr "activat" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Enter" msgstr "Entra" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Enter your current password to change profile settings" msgstr "introduïu la vostra contrasenya actual per canviar la configuració del perfil" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Entries to keep above the selected entry when scrolling" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Entry headers" msgstr "" #: src/components/Alert.tsx msgid "Error" msgstr "Error" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Example: {example}." msgstr "Exemple: {exemple}." #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Expanded" msgstr "Ampliat" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Export your subscriptions and categories as an OPML file that can be imported in other feed reading services" msgstr "exporteu les vostres subscripcions i categories com a fitxer OPML que es pot importar a altres serveis de lectura de feeds" #: src/pages/WelcomePage.tsx #: src/components/header/Header.tsx msgid "Extension options" msgstr "Opcions de l'extensió" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Feed name" msgstr "Nom del canal" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Feed URL" msgstr "URL del canal" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Fetch all my feeds now" msgstr "Carrega tots els meus feeds ara" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Fever API" msgstr "" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Fever API URL" msgstr "" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Filtering expression" msgstr "Expressió de filtratge" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Font size" msgstr "" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Force fetching feeds is not yet available." msgstr "" #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Generate an API key in your profile first." msgstr "primer genereu una clau API al vostre perfil." #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Generate new API key" msgstr "Genera una nova clau d'API" #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Generated feed url" msgstr "URL del feed generat" #. placeholder {0}: truncate(props.entry.feedName, 30) #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Go to {0}" msgstr "Vés a {0}" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Go to the All view" msgstr "Vés a la vista Tot" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Go to the API documentation." msgstr "Vés a la documentació de l'API." #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Goodies" msgstr "Bones" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Grape" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Gray" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Green" msgstr "" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Id" msgstr "Id" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "If not empty, an expression evaluating to 'true' or 'false'. If false, new entries for this feed will be marked as read automatically." msgstr "Si no està buida, una expressió que s'avalua com a \"vertader\" o \"fals\". " #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "If the entry doesn't entirely fit on the screen" msgstr "Si l'entrada no encaixa del tot a la pantalla" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "If you encounter an issue, please report it on the issues page of the GitHub project." msgstr "Si trobeu un problema, informeu-lo a la pàgina de problemes del projecte GitHub." #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "Import" msgstr "Importació" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "In expanded view, scrolling through entries mark them as read" msgstr "a la vista ampliada, desplaçant-se per les entrades les marqueu com a llegides" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Indigo" msgstr "" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Keep unread" msgstr "Mantenir sense llegir" #: src/pages/app/AboutPage.tsx #: src/components/content/FeedEntries.tsx msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Language" msgstr "Llengua" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Last login date" msgstr "Data de l'últim inici de sessió" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Last refresh" msgstr "Última actualització" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Last refresh message" msgstr "últim missatge d'actualització" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Light" msgstr "Clar" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Lime" msgstr "" #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading profile..." msgstr "Carregant el perfil..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading settings..." msgstr "S'està carregant la configuració..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading subscriptions..." msgstr "S'estan carregant les subscripcions..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading tags..." msgstr "Carregant les etiquetes..." #: src/pages/WelcomePage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "Log in" msgstr "Inicia sessió" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Logout" msgstr "Tanca sessió" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Long press" msgstr "" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Manage users" msgstr "Gestionar usuaris" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Mark all as read" msgstr "Marca-ho tot com a llegit" #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Mark all entries as read" msgstr "Marqueu totes les entrades com a llegides" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Mark as read" msgstr "Marca com a llegit" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Mark as read up to here" msgstr "Marca com a llegit fins aquí" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Metrics" msgstr "mètriques" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Middle click" msgstr "Clic central" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Move the page down" msgstr "Mou la pàgina cap avall" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Move the page up" msgstr "Mou la pàgina cap amunt" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/components/RelativeDate.tsx msgid "N/A" msgstr "" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/components/admin/UserEdit.tsx msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Navigate to a subscription by entering its name" msgstr "Navegueu a una subscripció introduint-ne el nom" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Newest first" msgstr "El més nou primer" #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Next" msgstr "Següent" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Next refresh" msgstr "Propera actualització" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Next unread item bookmarklet" msgstr "Següent marcador d'elements no llegit" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "No more entries" msgstr "No hi ha més entrades" #: src/components/content/ShareButtons.tsx msgid "No sharing options available." msgstr "" #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx msgid "Nothing found" msgstr "No s'ha trobat res" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Oldest first" msgstr "el més vell primer" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On desktop" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On mobile" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On mobile, show action buttons at the bottom of the screen" msgstr "Al mòbil, mostra els botons d'acció a la part inferior de la pantalla" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Only applies to compact, cozy and detailed modes" msgstr "" #: src/pages/ErrorPage.tsx msgid "Oops!" msgstr "Vaja!" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Open CommaFeed" msgstr "Obre CommaFeed" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open current entry in a new tab" msgstr "Obre l'entrada actual en una pestanya nova" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open current entry in a new tab in the background" msgstr "Obre l'entrada actual en una pestanya nova al fons" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/header/OpenExternalLink.tsx msgid "Open link" msgstr "Obre l'enllaç obert" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Open link in new background tab" msgstr "Obre l'enllaç a una pestanya de fons nova" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Open link in new tab" msgstr "Obre l'enllaç en una pestanya nova" #: src/pages/app/Layout.tsx msgid "Open menu" msgstr "Obre el menú" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open next entry" msgstr "Obre la següent entrada" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open previous entry" msgstr "Obre l'entrada anterior" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open/close current entry" msgstr "Obrir/tancar l'entrada actual" #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "OPML" msgstr "OPML" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "OPML export" msgstr "Exportació OPML" #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "OPML file" msgstr "Fitxer OPML" #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "OPML file is required" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Orange" msgstr "" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Order" msgstr "Ordre" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx msgid "Parent" msgstr "pares" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Parent Category" msgstr "Categoria pare" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/components/admin/UserEdit.tsx msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Password Recovery" msgstr "Recuperació de contrasenya" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Pink" msgstr "" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Position" msgstr "Posició" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Primary color" msgstr "" #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Recover password" msgstr "Recuperar la contrasenya" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Red" msgstr "" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/header/Header.tsx msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "Registrations are closed on this CommaFeed instance" msgstr "Els registres estan tancats en aquesta instància de CommaFeed" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "REST API" msgstr "API REST" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Right click" msgstr "Clic dret" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx #: src/components/admin/UserEdit.tsx msgid "Save" msgstr "Desa" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scroll selected entry to the top of the page" msgstr "Desplaceu-vos per l'entrada seleccionada fins a la part superior de la pàgina" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scroll smoothly when navigating between entries" msgstr "Desplaceu-vos suaument quan navegueu entre entrades" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/header/Header.tsx msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Search requires at least 3 characters" msgstr "la cerca requereix almenys 3 caràcters" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Select next unread feed/category" msgstr "" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Select previous unread feed/category" msgstr "" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Set focus on next entry without opening it" msgstr "posa el focus a la següent entrada sense obrir-la" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Set focus on previous entry without opening it" msgstr "Estableix el focus en l'entrada anterior sense obrir-la" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: src/app/user/slice.ts msgid "Settings saved." msgstr "Configuració desada." #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Share" msgstr "Comparteix" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Sharing sites" msgstr "Compartir llocs" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Shift" msgstr "canvi" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show CommaFeed's own context menu on right click" msgstr "Mostra el menú contextual de CommaFeed fent clic amb el botó dret" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show confirmation when marking all entries as read" msgstr "Mostra la confirmació en marcar totes les entrades com a llegides" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show entry menu (desktop)" msgstr "Mostra el menú d'entrada (escriptori)" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show entry menu (mobile)" msgstr "Mostra el menú d'entrada (mòbil)" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show external link icon" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show feeds and categories with no unread entries" msgstr "Mostra feeds i categories sense entrades no llegides" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show keyboard shortcut help" msgstr "Mostra l'ajuda de la drecera del teclat" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show native menu (desktop)" msgstr "Mostra el menú natiu (escriptori)" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show star icon" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show unread count in tab favicon" msgstr "" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show unread count in tab title" msgstr "" #: src/pages/WelcomePage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "Sign up" msgstr "Registra't" #: src/pages/ErrorPage.tsx msgid "Something bad just happened..." msgstr "Acaba de passar una cosa dolenta..." #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Space" msgstr "Espai" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/header/Star.tsx msgid "Star" msgstr "Estrella" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/components/sidebar/Tree.tsx msgid "Starred" msgstr "Estrellat" #: src/pages/app/AddPage.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-te" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Subscribe to the feed" msgstr "Subscriu-te al canal" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Subscribe URL" msgstr "URL de subscripció" #: src/components/Alert.tsx msgid "Success" msgstr "Éxit" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Swipe header to the left" msgstr "Feu lliscar la capçalera cap a l'esquerra" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Switch to dark theme" msgstr "Canvia al tema fosc" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Switch to light theme" msgstr "Canvia al tema clar" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Teal" msgstr "" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "The URL for the feed you want to subscribe to. You can also use the website's url directly and CommaFeed will try to find the feed in the page." msgstr "l'URL del canal al qual us voleu subscriure. " #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "This is your API key. It can be used for some read-only API operations and grants access to the Fever API. Use the form at the bottom of the page to generate a new API key" msgstr "Aquesta és la vostra clau de l'API. Es pot utilitzar per a algunes operacions de l'API de només lectura i permet accedir a l'API Fever. Utilitzeu el formulari de la part inferior de la pàgina per generar una nova clau d'API." #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle read status of current entry" msgstr "Canvia l'estat de lectura de l'entrada actual" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle sidebar" msgstr "Canvia la barra lateral" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle starred status of current entry" msgstr "Commuta l'estat destacat de l'entrada actual" #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "Try out CommaFeed with the demo account: demo/demo" msgstr "Proveu CommaFeed amb el compte de demostració: demo/demo" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Try the demo!" msgstr "Prova la demostració!" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Unread" msgstr "Sense llegir" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/header/Star.tsx msgid "Unstar" msgstr "Desestrellar" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Unsubscribe" msgstr "Donar-se de baixa" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "User name" msgstr "Nom d'usuari" #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "User Name or E-mail" msgstr "Nom d'usuari o correu electrònic" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Violet" msgstr "" #: src/components/Alert.tsx msgid "Warning" msgstr "Avís" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Website" msgstr "Lloc web" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Yellow" msgstr "" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "You don't have any subscriptions yet. Why not try adding one by clicking on the + sign at the top of the page?" msgstr "Encara no teniu cap subscripció. " #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Your feeds have been queued for refresh." msgstr "Els vostres feeds s'han posat a la cua per actualitzar-los."